Translation of "think things over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom needed some time to think things over.
Тому нужно было немного времени, чтобы всё обдумать.
Afterwards, however, he began to think things over.
Впоследствии, однако, он начал думать, вещи снова.
I've had some time to think things over.
У меня было время, чтобы всё обдумать.
That'll give you time to think things over.
Будет время подумать.
It'll give us both a chance to think things over.
Это даст нам шанс обдумать все.
If you wanna come in and take a shower, think things over...
Если ты хочешь зайти, принять душ и подумать,
You think things through.
Вы тщательно обдумываете все.
Think on other things!
Подумай о вечном!
Think on other things.
Подумай о вечном.
You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you.
Знаешь, Макс старина. Похоже нам есть что с тобой обсудить.
Talk what things over?
Что ты хочешь обсудить?
And talk things over.
Нам надо поговорить.
Things went quite well I think, all things considered.
Я встретился с семьёй, у которой должен был остановиться. Всё шло достаточно хорошо.
Think it over.
Обдумайте это.
Think it over.
Подумай ещё разок.
Think it over.
Я подумаю об этом.
Think it over.
Но подумай получше.
Think it over.
Подумайте.
Think it over
Подумайте хорошенько!
Think it over.
ќбдумай это.
Think it over.
Подождите!
Think it over.
Подумай как следует.
Think what over?
О чем думать?
Allah watches over all things.
Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
Allah watches over all things.
Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
Allah watches over all things.
Воистину, Аллах Свидетель всякой вещи.
Allah watches over all things.
Аллах наблюдает за каждым деянием, всегда присутствует среди вас, видит все ваши поступки. Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
Allah watches over all things.
Давайте же им их долю, ведь Аллах всему сущему свидетель.
He watches over all things.
И (ведь) Он всему сущему является покровителем хранителем и свидетелем !
I had things to think about.
Мне было о чём подумать.
I don't think things will change.
Не думаю, что что то изменится.
I think things will be fine.
Думаю, всё будет прекрасно.
I think things are going well.
По моему, всё идёт хорошо.
I think things will get better.
Я думаю, всё наладится.
I think things are getting better.
Думаю, всё налаживается.
I don't think about those things.
Я о таких вещах не думаю.
But you think about other things.
Но и о многих других вещах.
Sometimes you think things are impossible.
Иногда кажется, что некоторые вещи невозможны.
They think all sorts of things.
Они все мыслят одинаково.
Then I think I hear things.
Потом я слышу звуки.
I want to think things out.
Я хочу всё обдумать.
I think I'll change things around.
Я думал, я смогу чтото изменить.
Now, think of the happiest things.
А теперь подумайте о чёмнибудь хорошем.
Think it well over!
Ты ошиблась.
I'll think it over.
Я это обдумаю.

 

Related searches : Think Over - Think Things Through - Think Things Out - Think Back Over - Think It Over - Think Something Over - Over All Things - Talk Things Over - Talking Things Over - Turn Things Over - Start Things Over - Mulling Things Over