Translation of "talking things over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Over - translation : Talking - translation : Talking things over - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Colonel and I were talking things over. | Итак, полковник и я пришли к выводу,.. |
Oh, Nan and I was just kind of talking things over. | О, Нэн и я просто хотели поговорить. |
We're talking of two different things. | Мы говорим о разных вещах. |
We're talking over a job. | Они пришли по делу. |
So here we are talking about things like, let me right over here high blood pressure or diabetes. | Поэтому здесь мы говорим о таких вещах, как высокое кровяное давление и диабет. Я напишу это здесь. |
The time for talking is over. | Время для разговоров прошло. |
But talking about politics over a bowl of Bozo and being a political scientist are not the same things. | Рассуждать о политике за пиалой бозо и быть политологом это не одно и то же. |
They are talking about things they didn't see. | Ведь, чтобы соврать, им надо придумать то, чего не было. |
You just like to settle things by talking. | Значит, хочет все разговорами уладить? |
Who's been talking to you about such things? | Кто тебе говорил такое? |
Bill's overhe's over talking to the girl. | Билл отправился поговорить с той девушкой. |
And what kind of things were people talking about? | О чем же говорили люди? |
Languages are genes talking, getting things that they want. | Языки это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. |
(Ray Comfort) Are you comfortable talking about spiritual things? | (Рей Комфорт) Вам удобно разговаривать на духовные темы? |
So literally we're talking 7 x equals 14 things | Итак, это уравнение говорит нам, что 7х равно 14. |
Why are you talking about such things so loudly? | Чего так орать? |
Talking about things from so long ago is painful. | Говорить о днях минувших так больно... |
Don't be talking about such things in this house. | Умоляю, ради всего святого, не говорите о таких вещах в этом доме! |
Aren't things bad enough without you talking about dying? | Неужели тебе так плохо, что ты заговорила о смерти? |
Who's been talking to you, telling you things? Morozov? | Кто тебя так настроил? |
We are talking about it just as a physical action measure. But the important thing is that these things are being mentioned over and over again. | Мы рассматриваем это просто как физическое предприятие мер. что об этом все время говорят. |
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions. | У нас очень хорошо получается говорить о материальных вещах, но очень плохо получается говорить об эмоциях. |
Anderson and I were talking it over yesterday. | Вчера мы с Андерсоном обсуждали этот вопрос. |
If you're talking about Rip, I'm over that. | Если ты говоришь о Рипе, я не имею к этому отношения. |
Let's not waste time talking about things we can't change. | Давай не будем тратить время на разговоры о вещах, которые не можем изменить. |
And that's true of all the things we're talking about. | И это верно для всех вещей, о которых мы сейчас говорим. |
And we can start talking about things like electrical load. | А теперь можно рассказать об электрической нагрузке. |
All works of art are talking to us about things. | Все произведения искусства посвящены этим вещам. |
I'm talking about things that I myself do not understand. | Я говорю о вещах, которые я сам не понимаю. |
You and I are talking about two entirely different things. | Мы с вами говорим абсолютно о разных вещах |
We're talking man to man. We have to face things. | Ваш папа не был тихоней, а эта Марисетта та еще штучка. |
Talk what things over? | Что ты хочешь обсудить? |
And talk things over. | Нам надо поговорить. |
We are talking on the 60s, when all this things were | sought and thought and shared. And exact the same arguments were ? |
Allah watches over all things. | Поистине, Аллах всякой вещи свидетель! |
Allah watches over all things. | Поистине, Аллах всякой вещи свидетель! |
Allah watches over all things. | Воистину, Аллах Свидетель всякой вещи. |
Allah watches over all things. | Аллах наблюдает за каждым деянием, всегда присутствует среди вас, видит все ваши поступки. Поистине, Аллах всякой вещи свидетель! |
Allah watches over all things. | Давайте же им их долю, ведь Аллах всему сущему свидетель. |
He watches over all things. | И (ведь) Он всему сущему является покровителем хранителем и свидетелем ! |
They're talking about all these stupid things and there's nothing about me. | В газетах пишут об этих пустяках и ничего обо мне. |
It's got nothing to do with all these things you're talking about. | От всех этих вещей, о которых ты говоришь, нет никакой пользы. |
Some things are hard to swallow. I'm not talking about the fish. | Некоторые вещи довольно трудно проглотить. |
And it's none of those noble things you were talking about, no. | И дело вовсе не в тех благородных вещах, о которых ты здесь говорил, нет. |
No, I'm talking seriously about something I've thought over thoroughly. | Нетнет, я серьёзно. Это то, что очень занимало мои мысли. |
Related searches : Talking Over - Over All Things - Think Things Over - Talk Things Over - Turn Things Over - Start Things Over - Mulling Things Over - Talking Down - Straight Talking - Talking Time - When Talking - Talking Book