Translation of "mulling things over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Mulling things over - translation : Over - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ukraine is also mulling entry into the union.
Также и Украина обдумывает возможность вступить в Союз.
They are mulling whether they're going to take it further.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
Talk what things over?
Что ты хочешь обсудить?
And talk things over.
Нам надо поговорить.
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем приценкой .
Russian state officials have been mulling various restrictions on messenger apps for quite some time.
Российские чиновники уже довольно давно обдумывали различные варианты ограничений на использование мессенджеров.
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем приценкой .
Allah watches over all things.
Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
Allah watches over all things.
Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
Allah watches over all things.
Воистину, Аллах Свидетель всякой вещи.
Allah watches over all things.
Аллах наблюдает за каждым деянием, всегда присутствует среди вас, видит все ваши поступки. Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
Allah watches over all things.
Давайте же им их долю, ведь Аллах всему сущему свидетель.
He watches over all things.
И (ведь) Он всему сущему является покровителем хранителем и свидетелем !
We do these things over dinner.
Мы делаем эти вещи за ужином.
Allah is Witness over all things.
Он знает о всякой вещи и о всех деяниях Своих рабов и воздаст им наградой или наказанием в соответствии с их деяниями.
God has power over all things.
Поистине, Аллах мощен над каждой вещью!
God has power over all things.
И Аллах над всякой вещью мощен!
God is Witness over all things.
Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
God has power over all things.
И вы (своим отказом от усердия на пути Аллаха) нисколько не навредите Ему ведь Аллах мощен над всякой вещью всемогущ (и поэтому все что Он желает, непременно, произойдет)!
God has power over all things.
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен всемогущ !
God is Watchful over all things.
И Аллах наблюдает за всякой вещью!
God is Witness over all things.
Поистине, Аллах всякой вещи свидетель!
God has power over all things.
Поистине, Аллах мощен над каждой вещью!
God has power over all things.
Аллах над всякой вещью мощен!
God is Watchful over all things.
Аллах надзирает за всякой вещью!
God has power over all things.
Впоследствии Аллах приказал правоверным вести священную войну и избавил их от неприятелей. Одни из них были убиты, другие попали в плен, а третьи были изгнаны.
God has power over all things.
Он управляет ими благодаря Своему совершенному могуществу и изумительному искусству, и никто не способен воспротивиться Ему или сбежать от Него.
God has power over all things.
Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
God is Witness over all things.
Воистину, Аллах Свидетель всякой вещи.
God has power over all things.
Вы ничем не навредите Ему, ибо Аллах способен на всякую вещь.
God has power over all things.
Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
God has power over all things.
Аллах способен на всякую вещь.
God is Watchful over all things.
Аллах наблюдает за всякой вещью.
God is Witness over all things.
Бойтесь Аллаха, ведь Аллах Свидетель всякой вещи.
God has power over all things.
В самом деле, Аллах Всемогущий всесилен над каждой вещью!
God has power over all things.
Он накажет грешников за их грехи и наградит добродетельных за их добро!
God has power over all things.
Вы ни в чём не причините вреда Аллаху. Ведь Он Всемогущ, над всякой вещью мощен!
God has power over all things.
Такова будет ваша судьба. Поистине, Аллах хвала Ему Всевышнему! Всемогущий и властен над всем!
God has power over all things.
Аллах хвала Ему Всевышнему! над всякой вещью мощен!
God is Watchful over all things.
Аллах знает и следит за каждой вещью!
God is Witness over all things.
От Него нет ничего тайного!
God has power over all things.
Воистину, властен Аллах над всем сущим.
God is Witness over all things.
Давайте же им их долю, ведь Аллах всему сущему свидетель.
God has power over all things.
Вы нисколько не причините Ему вреда, ибо Аллах властен над всем сущим.
God has power over all things.
Воистину, Аллах над всем сущим властен.

 

Related searches : Mulling Over - Mulling It Over - Is Mulling - Mulling Process - Over All Things - Think Things Over - Talk Things Over - Talking Things Over - Turn Things Over - Start Things Over - Over Over - New Things - Things Change