Translation of "this also applies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This condition also applies to colour.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
This also applies to cleaning pads.
То же самое касается и обтирочных материалов.
This provision also applies to their children.
Данное положение распространяется в равной мере на их детей.
This principled position also applies to Ukraine.
Эта принципиальная позиция применяется и к Украине.
This applies also to the intervening powers' objectives.
Это относится также и к целям тех, кто осуществляет это вмешательство.
This also applies, where appropriate, to preceding generations.
Это правило распространяется и на представителей более старших поколений.
This latter comment also applies to recommendation 4 below.
Это последнее замечание относится также к рекомендации 4 ниже.
This also applies to the procedures for the settlement of disputes.
То же самое относится и к процедурам урегулирования споров.
This applies also to the role played by the financial institutions.
Это также применимо к той роли, которую играют финансовые учреждения.
In our view, that criticism applies also this time and is twofold.
На наш взгляд, такая критика вдвойне уместна в связи с его последней поездкой.
This also applies to the areas of leisure activity or extracurricular education.
Это также относится к проведению досуга и факультативному обучению.
The en passant rule also applies.
Правило Взятия на проходе также применимо.
This Regulation applies to
1.1 Настоящие Правила применяются
The term also applies to the encoding of material in this sound format.
Также термин применяется для обозначения формата, в котором произведена запись.
The offence also applies to corporate entities.
Закон действует также в отношении корпоративных структур
General legislation on working conditions and occupational health therefore also applies to this sector.
Соответственно, на данный сектор распространяются общие положения законодательства, касающиеся условий и гигиены труда.
This also applies in relation to representation of ethnic minorities in the police force.
Это касается и представленности в полицейском корпусе этнических меньшинств.
This also applies to foreigners coming to Denmark to be reunited with a spouse.
Это требование относится и к иностранцам, прибывающим в Данию по линии воссоединения супругов.
This programme applies to some extent also to the preparation of orders and regulations.
Эта программа в определенной степени также действует в отношении подготовки приказов и подзаконных актов.
3. This general framework naturally applies also in situations of economic exploitation of children.
3. Эти общие рамки, разумеется, относятся также к ситуациям экономической эксплуатации детей.
1. This Convention applies to
1. Настоящая Конвенция применяется
This law applies to everybody.
Этот закон касается всех.
(a) This paragraph applies to
а) Настоящий пункт применяется к
This applies baking holiday weeks
Это касается выпечки недели отпуска
The aforementioned also applies to the General Assembly.
Все вышесказанное также относится и к Генеральной Ассамблее.
This also applies to the so called PostScript standard fonts such as Times or Helvetica.
Это так же касается и так называемых стандартных шрифтов Postscript, таких как Times или Helvetica.
This also applies to their status within marriage and their freedom to enter into marriage.
Это также относится к их статусу в браке и свободе вступать в брак.
And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated.
И это полномочие также распространяется на женщин, чья роль в этих восстаниях не должна быть недооценена.
This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
This rule applies to you, too.
Тебя это правило тоже касается.
This applies particularly to religious leaders.
Особенно это относится к религиозным лидерам.
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies.
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил.
This arrangement applies throughout the country.
Такой подход применяется по всей стране.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
This right applies not only to citizens of Kazakhstan but also to stateless persons and foreigners.
Это право признается не только за гражданами Казахстана, но и за лицами без гражданства и иностранными гражданами.
However, transparency on nuclear issues not only applies to the haves it also applies to the have nots .
Однако принцип транспарентности в ядерных вопросах применим не только к государствам, обладающим ядерным оружием, но и к государствам, которые им не обладают.
This applies to the world economy today.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
This applies to all of Latin America.
Это касается всей Латинской Америки.
This code applies to dangerous goods of
Этот код применяется к следующим опасным грузам
This rule applies to you as well.
Это правило тебя также касается.
This applies to both men and women.
Это относится и к мужчинам, и к женщинам.
This Convention applies in different Contracting States.
Настоящая Конвенция применяется в разных договаривающихся государствах .
This applies mainly for the preventive measures.
Это касается главным образом предотвращения.
Right? And this applies to anyone equally.
И это относится к любому инвестору.

 

Related searches : Also Applies - This Applies - It Also Applies - Also Applies For - This Applies Equally - This Document Applies - This Applies Even - This Provision Applies - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies - This Case Applies - If This Applies