Translation of "this case applies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applies - translation : Case - translation : This - translation : This case applies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This standard applies both directly (through case law) and indirectly (the spirit of the provisions). | Эта норма применяется как непосредственно (через прецедентное право), так и опосредованно (общий смысл положений). |
You've listened to the testimony, had the law interpreted as it applies in this case. | Вы слушали свидетелей и узнали, что говорит по этому делу закон. |
This Regulation applies to | 1.1 Настоящие Правила применяются |
In the case of ICERD this procedure normally applies to all parties to the Convention, and in the case of the ICCPR only applies to those States that have made a declaration accepting the competence of the Committee in this regard. In the case of CAT (art. | В случае МКЛРД эта процедура, как правило, распространяется на всех участников Конвенции, а в случае МПГПП только на те государства, которые сделали заявление о признание компетенции Комитета в этом вопросе. |
And by virtue of that, the case over here essentially applies. | Благодаря чему этот случай успешно применяется. |
Of course in the case of Google, this only applies to the data the user knows Google has. | Конечно, в случае Google, это только применяется к данным пользователь знает Google имеет. |
1. This Convention applies to | 1. Настоящая Конвенция применяется |
This law applies to everybody. | Этот закон касается всех. |
(a) This paragraph applies to | а) Настоящий пункт применяется к |
This applies baking holiday weeks | Это касается выпечки недели отпуска |
The same applies in the case of adoption by an opposite sex couple. | Это же правило применяется в случаях усыновления детей разнополыми партнерами. |
This rule applies to all cases. | Это правило применяется во всех случаях. |
This rule applies to all cases. | Это правило применимо ко всем падежам. |
This rule applies to you, too. | Тебя это правило тоже касается. |
This applies particularly to religious leaders. | Особенно это относится к религиозным лидерам. |
This condition also applies to colour. | ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies. | Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил. |
This arrangement applies throughout the country. | Такой подход применяется по всей стране. |
This also applies to cleaning pads. | То же самое касается и обтирочных материалов. |
This applies not least to children. | Не в последнюю очередь это относится и к детям. |
This primacy naturally applies in the case of the Convention and is binding on the legislature, executive, administration and judiciary. | Естественно, данное положение применимо к настоящей Конвенции и является обязательным одновременно для законодательной, исполнительной, административной и судебной властей. |
Seventh No freedom for the enemy of freedom this is a classic saying that applies to the case of the niqab. | Седьмое Нет свободе для врагов свободы это классическое изречение подходит для случая никаба. |
This applies to the world economy today. | Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. |
This applies to all of Latin America. | Это касается всей Латинской Америки. |
This code applies to dangerous goods of | Этот код применяется к следующим опасным грузам |
This rule applies to you as well. | Это правило тебя также касается. |
This applies to both men and women. | Это относится и к мужчинам, и к женщинам. |
This provision also applies to their children. | Данное положение распространяется в равной мере на их детей. |
This Convention applies in different Contracting States. | Настоящая Конвенция применяется в разных договаривающихся государствах . |
This applies mainly for the preventive measures. | Это касается главным образом предотвращения. |
This principled position also applies to Ukraine. | Эта принципиальная позиция применяется и к Украине. |
Right? And this applies to anyone equally. | И это относится к любому инвестору. |
And so this logic applies for any. | И поэтому эта логика применяется для любого. |
And this applies to all of them. | Он относится ко всему изложенному. |
This applies also to the intervening powers' objectives. | Это относится также и к целям тех, кто осуществляет это вмешательство. |
And this applies for everything. Even in sales. | И это относится ко всему, даже к продажам. |
However, this applies to only a few species. | Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам. |
This provision applies to all citizens, including children. | Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей. |
This requirement applies to both mother and father. | Это требование касается как матери, так и отца. |
This applies obviously in particular to new issues. | И это явно относится и к новым проблемам. |
This dictum by necessity applies across the board. | Это суждение в силу необходимости применяется повсеместно. |
This also applies, where appropriate, to preceding generations. | Это правило распространяется и на представителей более старших поколений. |
This applies to peace keeping activities in particular. | Это особо касается деятельности по поддержанию мира. |
This case... not just this case. | не только этот случай. |
3. This article applies only to assignments of receivables | 3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности |
Related searches : Case Applies - This Applies - This Case - This Applies Equally - This Document Applies - This Applies Even - This Provision Applies - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies - This Applies Also - If This Applies - This Only Applies - This Especially Applies