Translation of "this provision applies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applies - translation : Provision - translation : This - translation : This provision applies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This provision also applies to their children. | Данное положение распространяется в равной мере на их детей. |
This provision applies to all citizens, including children. | Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей. |
This provision applies both to preliminary investigations and to court proceedings. | Это положение распространяется как на предварительное расследование, так и судебное разбирательство. |
This provision applies equally whether or not the rape victim is a prostitute. | Эта норма применяется в равной мере, независимо от того, является или не является жертва изнасилования проституткой. |
This add on provision applies to statistics for agricultural households defined in the narrow way. | Это добавочное положение применяется к статистике фермерских домохозяйств, отвечающих критериям узкого определения. |
This rule applies even in the absence of any specific provision in international judicial cooperation agreements. | Это правило применяется даже при отсутствии международных договоров о судебной помощи. |
A penalty of up to 10,000 or 12 months imprisonment applies for contravention of this provision. | или тюремного заключения сроком до 12 месяцев. |
This Regulation applies to | 1.1 Настоящие Правила применяются |
1. This Convention applies to | 1. Настоящая Конвенция применяется |
This law applies to everybody. | Этот закон касается всех. |
(a) This paragraph applies to | а) Настоящий пункт применяется к |
This applies baking holiday weeks | Это касается выпечки недели отпуска |
This rule applies to all cases. | Это правило применяется во всех случаях. |
This rule applies to all cases. | Это правило применимо ко всем падежам. |
This rule applies to you, too. | Тебя это правило тоже касается. |
This applies particularly to religious leaders. | Особенно это относится к религиозным лидерам. |
This condition also applies to colour. | ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies. | Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил. |
This arrangement applies throughout the country. | Такой подход применяется по всей стране. |
This also applies to cleaning pads. | То же самое касается и обтирочных материалов. |
This applies not least to children. | Не в последнюю очередь это относится и к детям. |
If no agreement, customs, practices or usages are applicable, a general fall back provision applies. | Если такое соглашение, обычаи, практика или обыкновения не являются применимыми, то применяется общее резервное положение. |
15 10.2 The provision of 6 2.13.4 applies also for passageways and recreation rooms for passengers. | ix) мест сбора пассажиров, персонала и экипажа в случае опасности. |
15 10.2 The provision of 6 2.13.4 applies also for passageways and recreation rooms for passengers. | 15 10.2 Положение пункта 6 2.13.4 применяется также в отношении проходов и комнат отдыха для пассажиров. |
This applies to the world economy today. | Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. |
This applies to all of Latin America. | Это касается всей Латинской Америки. |
This code applies to dangerous goods of | Этот код применяется к следующим опасным грузам |
This rule applies to you as well. | Это правило тебя также касается. |
This applies to both men and women. | Это относится и к мужчинам, и к женщинам. |
This Convention applies in different Contracting States. | Настоящая Конвенция применяется в разных договаривающихся государствах . |
This applies mainly for the preventive measures. | Это касается главным образом предотвращения. |
This principled position also applies to Ukraine. | Эта принципиальная позиция применяется и к Украине. |
Right? And this applies to anyone equally. | И это относится к любому инвестору. |
And so this logic applies for any. | И поэтому эта логика применяется для любого. |
And this applies to all of them. | Он относится ко всему изложенному. |
The provision also applies if an undertaking contravenes the conditions of a licence or a land use plan and this results in environmental damage | Это положение применяется также в том случае, когда предприятие нарушает условия лицензии или плана землепользования, и это приводит к нанесению ущерба окружающей среде. |
This applies also to the intervening powers' objectives. | Это относится также и к целям тех, кто осуществляет это вмешательство. |
And this applies for everything. Even in sales. | И это относится ко всему, даже к продажам. |
However, this applies to only a few species. | Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам. |
This requirement applies to both mother and father. | Это требование касается как матери, так и отца. |
This applies obviously in particular to new issues. | И это явно относится и к новым проблемам. |
This dictum by necessity applies across the board. | Это суждение в силу необходимости применяется повсеместно. |
This also applies, where appropriate, to preceding generations. | Это правило распространяется и на представителей более старших поколений. |
This applies to peace keeping activities in particular. | Это особо касается деятельности по поддержанию мира. |
In view of this provision, it could be assumed that, as a general rule, the Convention applies to all types of goods without any distinction. | С учетом этого положения можно предположить, что в качестве общего правила Конвенция применяется ко всем видам грузов без какого либо разграничения. |
Related searches : Provision Applies - This Applies - This Provision - This Applies Equally - This Document Applies - This Applies Even - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies - This Case Applies - This Applies Also - If This Applies - This Only Applies - This Especially Applies