Translation of "this provision applies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This provision also applies to their children.
Данное положение распространяется в равной мере на их детей.
This provision applies to all citizens, including children.
Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей.
This provision applies both to preliminary investigations and to court proceedings.
Это положение распространяется как на предварительное расследование, так и судебное разбирательство.
This provision applies equally whether or not the rape victim is a prostitute.
Эта норма применяется в равной мере, независимо от того, является или не является жертва изнасилования проституткой.
This add on provision applies to statistics for agricultural households defined in the narrow way.
Это добавочное положение применяется к статистике фермерских домохозяйств, отвечающих критериям узкого определения.
This rule applies even in the absence of any specific provision in international judicial cooperation agreements.
Это правило применяется даже при отсутствии международных договоров о судебной помощи.
A penalty of up to 10,000 or 12 months imprisonment applies for contravention of this provision.
или тюремного заключения сроком до 12 месяцев.
This Regulation applies to
1.1 Настоящие Правила применяются
1. This Convention applies to
1. Настоящая Конвенция применяется
This law applies to everybody.
Этот закон касается всех.
(a) This paragraph applies to
а) Настоящий пункт применяется к
This applies baking holiday weeks
Это касается выпечки недели отпуска
This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
This rule applies to you, too.
Тебя это правило тоже касается.
This applies particularly to religious leaders.
Особенно это относится к религиозным лидерам.
This condition also applies to colour.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies.
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил.
This arrangement applies throughout the country.
Такой подход применяется по всей стране.
This also applies to cleaning pads.
То же самое касается и обтирочных материалов.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
If no agreement, customs, practices or usages are applicable, a general fall back provision applies.
Если такое соглашение, обычаи, практика или обыкновения не являются применимыми, то применяется общее резервное положение.
15 10.2 The provision of 6 2.13.4 applies also for passageways and recreation rooms for passengers.
ix) мест сбора пассажиров, персонала и экипажа в случае опасности.
15 10.2 The provision of 6 2.13.4 applies also for passageways and recreation rooms for passengers.
15 10.2 Положение пункта 6 2.13.4 применяется также в отношении проходов и комнат отдыха для пассажиров.
This applies to the world economy today.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
This applies to all of Latin America.
Это касается всей Латинской Америки.
This code applies to dangerous goods of
Этот код применяется к следующим опасным грузам
This rule applies to you as well.
Это правило тебя также касается.
This applies to both men and women.
Это относится и к мужчинам, и к женщинам.
This Convention applies in different Contracting States.
Настоящая Конвенция применяется в разных договаривающихся государствах .
This applies mainly for the preventive measures.
Это касается главным образом предотвращения.
This principled position also applies to Ukraine.
Эта принципиальная позиция применяется и к Украине.
Right? And this applies to anyone equally.
И это относится к любому инвестору.
And so this logic applies for any.
И поэтому эта логика применяется для любого.
And this applies to all of them.
Он относится ко всему изложенному.
The provision also applies if an undertaking contravenes the conditions of a licence or a land use plan and this results in environmental damage
Это положение применяется также в том случае, когда предприятие нарушает условия лицензии или плана землепользования, и это приводит к нанесению ущерба окружающей среде.
This applies also to the intervening powers' objectives.
Это относится также и к целям тех, кто осуществляет это вмешательство.
And this applies for everything. Even in sales.
И это относится ко всему, даже к продажам.
However, this applies to only a few species.
Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам.
This requirement applies to both mother and father.
Это требование касается как матери, так и отца.
This applies obviously in particular to new issues.
И это явно относится и к новым проблемам.
This dictum by necessity applies across the board.
Это суждение в силу необходимости применяется повсеместно.
This also applies, where appropriate, to preceding generations.
Это правило распространяется и на представителей более старших поколений.
This applies to peace keeping activities in particular.
Это особо касается деятельности по поддержанию мира.
In view of this provision, it could be assumed that, as a general rule, the Convention applies to all types of goods without any distinction.
С учетом этого положения можно предположить, что в качестве общего правила Конвенция применяется ко всем видам грузов без какого либо разграничения.

 

Related searches : Provision Applies - This Applies - This Provision - This Applies Equally - This Document Applies - This Applies Even - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies - This Case Applies - This Applies Also - If This Applies - This Only Applies - This Especially Applies