Translation of "this especially applies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This applies especially to third world countries, particularly in Africa.
Это касается особенно стран третьего мира, и в частности Африки.
This applies especially to the vertical direction and to lighting units producing a cut off .
В особенности это относится к вертикальному направлению и к световым модулям, дающим светотеневую границу.
23 It applies especially to tankers over five years old.
23 Это относится в основном к танкерам возрастом свыше пяти лет.
This applies especially to the online community which is often more passionate, rational, opinionated and open.
Такое (открытое общение) особенно характерно в отношении интернет сообществ, которые часто являются более страстными, рациональными, самоуверенными и открытыми, чем другие.
This applies especially to implementation and promotion of further development of the Framework Convention on Climate Change.
Это особенно относится к осуществлению и содействию дальнейшему развитию Рамочной конвенции об изменении климата.
This Regulation applies to
1.1 Настоящие Правила применяются
This applies especially to the Fed and the Bank of England, and, to a lesser degree, to the ECB.
Главным образом, это касается ФРС и Банка Англии, и в меньшей степени ЕЦБ.
1. This Convention applies to
1. Настоящая Конвенция применяется
This law applies to everybody.
Этот закон касается всех.
(a) This paragraph applies to
а) Настоящий пункт применяется к
This applies baking holiday weeks
Это касается выпечки недели отпуска
This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
This rule applies to you, too.
Тебя это правило тоже касается.
This applies particularly to religious leaders.
Особенно это относится к религиозным лидерам.
This condition also applies to colour.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies.
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил.
This arrangement applies throughout the country.
Такой подход применяется по всей стране.
This also applies to cleaning pads.
То же самое касается и обтирочных материалов.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
That applies especially to the Millennium Development Goals, which fall due 10 years from now.
Особенно это касается целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, которые должны быть достигнуты через 10 лет.
This applies to the world economy today.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
This applies to all of Latin America.
Это касается всей Латинской Америки.
This code applies to dangerous goods of
Этот код применяется к следующим опасным грузам
This rule applies to you as well.
Это правило тебя также касается.
This applies to both men and women.
Это относится и к мужчинам, и к женщинам.
This provision also applies to their children.
Данное положение распространяется в равной мере на их детей.
This Convention applies in different Contracting States.
Настоящая Конвенция применяется в разных договаривающихся государствах .
This applies mainly for the preventive measures.
Это касается главным образом предотвращения.
This principled position also applies to Ukraine.
Эта принципиальная позиция применяется и к Украине.
Right? And this applies to anyone equally.
И это относится к любому инвестору.
And so this logic applies for any.
И поэтому эта логика применяется для любого.
And this applies to all of them.
Он относится ко всему изложенному.
This applies also to the intervening powers' objectives.
Это относится также и к целям тех, кто осуществляет это вмешательство.
And this applies for everything. Even in sales.
И это относится ко всему, даже к продажам.
However, this applies to only a few species.
Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам.
This provision applies to all citizens, including children.
Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей.
This requirement applies to both mother and father.
Это требование касается как матери, так и отца.
This applies obviously in particular to new issues.
И это явно относится и к новым проблемам.
This dictum by necessity applies across the board.
Это суждение в силу необходимости применяется повсеместно.
This also applies, where appropriate, to preceding generations.
Это правило распространяется и на представителей более старших поколений.
This applies to peace keeping activities in particular.
Это особо касается деятельности по поддержанию мира.
This applies especially to Germany The famous German Mittelstand often does produce highly specialized goods but it also prides itself on its flexibility and adaptability.
Это, в частности, относится к Германии Известный немецкий Mittelstand часто действительно производит узкоспециализированные товары но компания также гордится своей гибкостью и приспособляемостью.
The term generally applies to popular music, especially rock music, R B, hip hop, dance music, and pop.
Данный термин чаще всего применяют по отношению к поп , рэп , рок и танцевальной музыке.
If you only remember one thing from today this applies especially to the men in the room I strongly encourage you always to wear dark suits.
Если вы запомните лишь одну мысль из моего выступления особенно это касается мужчин в этом зале, то пусть это будет мысль о том, что всегда сто ит носить тёмный костюм.

 

Related searches : Applies Especially To - This Applies - This Is Especially - Especially For This - This Means Especially - This Applies Equally - This Document Applies - This Applies Even - This Provision Applies - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies