Translation of "this happens through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This happens four times through its life.
В род включены четыре вида.
I'll lead you through, to see how this happens.
Я покажу вам, как это происходит.
God happens through duality.
Даже постижение Бога случается благодаря дуальности.
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
А как это получается через феномен эффекта инерционности зрительного восприятия.
And there I would argue this just happens through the process of evolution.
Я отвечу, что это происходит в процессе эволюции.
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
А как это получается через феномен эффекта инерционности зрительного восприятия.
Whenever this happens.
Когда бы это ни произошло.
This never happens.
Так не бывает.
This never happens.
Такого не бывает.
This rarely happens.
Это редко случается.
This happens in .
Спасибо за внимание.
This is what happens.
А происходит вот что
This happens every day.
Это происходит каждый день.
This almost never happens.
Такого почти никогда не происходит.
It happens like this.
Все происходит следующим образом.
What happens is this.
Вот что происходит.
This happens one day
Вот что однажды случилось.
What happens after this?
Что дальше?
This is what happens.
Вот что получится.
This happens every year.
Это происходит каждый год.
This happens a lot.
Такое часто встречается.
This is what happens!
Смотрите сами.
I've made this promise to hundreds of audiences, so I've got to follow through on this if it ever happens.
Здесь слишком много пробелов.
If you shoot a gun through the middle, nothing happens.
Если вы прострелите его в центре, ничего не произойдёт.
I hate when this happens.
Терпеть не могу, когда это происходит.
I hate when this happens.
Ненавижу, когда это происходит.
This happens all the time.
Это постоянно происходит.
This happens all the time.
Это всё время происходит.
This only happens in Australia.
Такое случается только в Австралии.
This only happens in Australia.
Такое бывает только в Австралии.
This sort of thing happens.
Такого рода вещи случаются.
This is what often happens.
Это то, что часто происходит.
And this is what happens.
А происходило вот что.
This is exactly what happens.
Это именно так и происходит.
And this is what happens.
А получилось вот что.
The inner eye that sees not through a lens but sees as pure perception which include the seeing that happens through the lens of this eye ?
Внутреннее видение, которое смотрит не глазами но чистым восприятием, что в том числе включает в себя и видение через глаза.
Perception, experience, even Self knowledge happens through duality. Even the perceiving of
Восприятие, опыт, даже познание своей истинной природы происходит благодаря дуальности.
Dr. Tronchin That happens through the magic of firing clay Dr. Zucker
Это превращение происходит через обжиг глины и то количество кислорода, которое поступает его в печь?
She knows everything that happens in the music hall. Let me through.
Зузу такая скрытная...
If you generalize this, something like this happens.
Если это обобщить, то случается нечто подобное.
The sooner this happens, the better.
Чем раньше это случается, тем лучше.
Why do you think this happens?
Как ты думаешь, почему это происходит?
I hope this never happens again.
Я надеюсь, что это никогда больше не повторится.
This happens to me as well.
Со мной так тоже бывает.
If this happens again, call me.
Если это снова случится, позови меня.

 

Related searches : Happens Through - This Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens