Translation of "this has driven" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Driven - translation : This - translation : This has driven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Power has driven him mad.
Власть свела его с ума.
What has driven this shift, and should it be welcomed or discouraged?
Стоит ли нам приветствовать или держаться от него подальше?
Has this driven those in power to reconsider what programs receive funding?
Привело ли это власть имущих к пересмотру политики предоставления финансирования программам?
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven.
Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности.
Tom has never driven a car before.
Том раньше никогда не водил машину.
This sets up consumer driven healthcare.
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
They're driven by this duty and this obligation.
Ими движет такой то долг и такая то обязанность.
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident.
Но это приводит к небрежному отношению к глобальной инфляции, вызываемой ростом цен на товары, который становится все более очевидным.
However, there is an underlying argument about logistics, which has driven so much of this debate.
Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения, который поддерживал эти споры.
But this has apparently driven our acid soils about 20 times more alkaline, to about 6.8.
Это вероятно и привело к окислению наших почв, в которых стало в 20 раз больше щелочи, до уровня почти 6,8.
So where is this demand driven growth?
И где же этот стимулируемый спросом экономический рост?
Tom said Mary has never driven a sports car.
Том сказал, что Мэри никогда не сидела за рулём спорткара.
Tom said Mary has never driven a sports car.
Том сказал, что Мэри никогда не водила спорткар.
He has, however, driven some Grands Prix for Williams.
Однако, он проехал несколько Гран при за Williams.
However, there is an underlying argument about logistics, which has driven so much of this debate. Right?
Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения, который поддерживал эти споры. Так?
The World Bank estimates that this policy has driven at least 30 million more people into hunger.
По оценкам Всемирного банка, эта политика принесла голод по крайней мере 30 миллионам человек.
Well, this is from The Purpose Driven Life
Что же, это из Целеустремленной жизни
Also, note that this website is database driven
Кроме того обратите внимание, что этот веб сайт, ориентированный на базы данных
This is a very reactive, crisis driven system.
В итоге у нас реактивная система, работающая от кризиса к кризису.
Cricket wasn't always this speed driven generations game.
Крикет не всегда был такой динамично развивающейся игрой, в которую играют целыми семьями.
From now on, you must devote your entire life to me. This love This love of ours has driven me to madness...
Ňĺďĺđü âű äîëćíű ďîńâ ňčňü âńţ ńâîţ ćčçíü ěíĺ. lt i gt Ýňŕ ëţáîâü lt i gt lt i gt Íŕřŕ ëţáîâü lt i gt lt i gt Ńâĺëŕ ěĺí ń óěŕ... lt i gt
This is the first time I've driven a car.
Я управлял автомобилем впервые.
HONG KONG For 250 years, technological innovation has driven economic development.
ГОНКОНГ. Технологические инновации на протяжении 250 лет были двигателем экономического развития.
The ruble s free fall has been driven mainly by capital outflows.
Свободное падение рубля было вызвано, главным образом, утечкой капитала.
I want you go to away with that and I'll leave it with this one quote, which has driven me to this point
Я хочу, чтобы вы ушли с этим ощущением, запомнили одну цитату, которая повлияла на меня
You see how relationship driven we are in this world,
Вы обратили внимание, насколько мы зависим от отношений в этом мире.
You're driven to do something that everyone has told you is impossible.
Вами что то движет сделать то, что все другие считают невозможным.
For Yahweh has driven great and strong nations out from before you. But as for you, no man has stood before you to this day.
Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня
My whole heart has been driven wild as well, and refuses to forget.
И до сих пор где то живёт.
Much of our progress in human civilization has been driven by egoistic competition.
Большая часть прогресса человеческой цивилизации была обусловлена эгоистической конкуренцией.
A lot of this is driven by what's happening in technology.
Двигателем многих событий является технический прогресс,
A combination of factors have driven us to make this decision.
Совокупность факторов заставила нас принять это решение.
This is because, generally, the industry is driven by market opportunity.
Как правило, все это объясняется тем, что данная промышленность зависит от рыночных возможностей.
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
Позвольте мне привести резоны нашей позиции.
Driven to desperation
Приведенные в отчаяние
Driven to discover
Стремясь к открытиям
Has anyone ever in human history driven to the store only to buy beans?
Кто нибудь когда либо в истории человечества ездил в магазин только для того, чтобы купить бобы?
Now because it's student driven, there's some amazing things that the movement has done.
Поскольку основная сила движения студенты, некоторые их достижения просто чудесны.
It just happened. Obviously, that disgusting apartment she lives in has driven her mad.
Очевидно, эта отвратительная квартира свела ее с ума.
The United Kingdom is the latest victim of this fantasy driven populism.
Великобритания стала новейшей жертвой этого основанного на фантазиях популизма.
At this time, all electricity driven city transport in Istanbul completely ended.
8 июня 1928 года электрический трамвай начал действовать в азиатской части города.
In this escapement, the pendulum is driven by two hinged arms (pallets).
В нём маятник приводится в движение двумя шарнирными рычажками (лопатками).
So, the big brain, on this theory, is driven by the memes.
Большой мозг, по этой теории, приводится в движение мемами.
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth?
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
The World Bank estimates that this policy has driven at least 30 million more people into hunger. To cite policy driven famine as an argument for more of the same policy seems unreasonable, to say the least.
Казалось бы, приводить вызванный определённым курсом голод в качестве довода в пользу дальнейшего проведения этого курса является, мягко говоря, неразумным.

 

Related searches : Has Driven - Has Been Driven - Has Driven Off - What Has Driven - Driven By This - This Was Driven - This Has Included - This Has Meant - This Has Become - This Has Enabled - This Has Implications - This Has Prompted - This Has Caused