Translation of "this has become" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Become - translation : This - translation : This has become - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This has become our life.
Она стала нашей жизнью.
This has become a familiar story.
Это стало уже знакомой историей.
Yet this stance has become untenable.
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
This girl has become a woman.
Эта девочка стала женщиной.
This has become a yearly tradition.
Это стало ежегодной традицией.
This word has become ridiculously overused.
Это слово стало смешно злоупотребляют.
This revolt has become a disaster.
Ну вы и напортачили с этим восстанием!
This Samuel Huntington concept has become universal.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
But this has become an obscure approach.
А ведь это уже стало просто невразумительным.
This watered down gradualism has become his trademark.
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой.
Now this bragging has become the EU's ideology.
Теперь эта похвальба стала идеологией Евросоюза.
This has become the world we live in.
Таким стал мир, в котором мы живем.
This has become his last letter to me
Это его последнее письмо ко мне.
This contraction has become even more severe since then.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
But this has already become a Europe wide problem.
Но это уже общеевропейская проблема.
This basic idea has become the engine behind mSurvey.
Эта основная идея стала движущей силой для компании mSurvey.
Venezuela has become another prime example of this trend.
Ещё один заметный пример этого Венесуэла.
This idea has become accepted, although not formally tested.
Это стала общепринятым, хотя формально не проверенным.
In recent years this has become increasingly the case.
В последние годы все чаще так и происходит.
This technology has become outdated in our current world.
Эти технологии считаются устаревшими в современном мире.
This is a country in which democracy has become reality.
В 1923 Кирхнер организует большую выставку работ в Базеле.
This has become known as the Dirac large numbers hypothesis.
Это вошло в науку как гипотеза больших чисел Дирака.
This has therefore become a concern of the international community.
Поcему это беспокоит международное сообщество.
This has become accentuated with the demise of marketing boards.
Эта проблема усугубляется в результате прекращения деятельности советов по сбыту.
Today this problem has reached proportions that might become alarming.
Сегодня эта проблема достигла масштабов, которые вполне могут стать тревожными.
It is gratifying that this has become an international concern.
Вызывает удовлетворение тот факт, что этот вопрос привлек внимание международного сообщества.
Although this idea has not become the scientific consensus, it still has active supporters.
Хотя эта идея не обрела научного консенсуса, она все ещё имеет активных сторонников.
He said, Your Lord has only forbidden you this tree, lest you become angels, or become immortals.
Он сказал им Ваш Господь запретил вам это дерево только для того, чтобы вы не стали ангелами или бессмертными .
He said, Your Lord has only forbidden you this tree, lest you become angels, or become immortals.
Шайтан сказал им Ваш Господь запретил вам плоды этого дерева только потому, чтобы вы не стали ангелами или не сделались вечными в блаженстве рая .
He said, Your Lord has only forbidden you this tree, lest you become angels, or become immortals.
И он сказал им Ваш Господь запретил вам плоды этого дерева лишь с той целью, чтобы вы не стали ангелами или не обрели бы вечной жизни .
He said, Your Lord has only forbidden you this tree, lest you become angels, or become immortals.
Он им сказал Господь вам это древо запретил, Чтобы не стали ангелами вы Иль чтоб не сделались бессмертны .
He said, Your Lord has only forbidden you this tree, lest you become angels, or become immortals.
Он сказал Господь ваш запретил вам это древо только потому, чтобы вы не сделались ангелами, или не сделались вечными .
This is why the exercise of conventional power has become frustrating.
Именно поэтому использование традиционной силы принесло столько разочарований.
But this does not mean that the Union has become introverted.
Но это не означает, что Союз сосредоточился исключительно на внутренних вопросах.
Despite this, his blog has become massively popular among Putin's supporters.
Несмотря на это, его блог стал весьма популярен среди сторонников Путина.
This image has become one of the symbols of the state.
Этот сектор герба символизирует родину, историю штата.
This amazing friend of mine has now become my in law.
И этот замечательный человек стал моей семьей!
Much has become clear.
В основном ситуация прояснилась.
Lahoud has become irrelevant.
Лахуд уже ничего не значит.
Has Tom become crazy?
Том сошёл с ума?
Has she become crazy?
Она с ума сошла?
Has he become crazy?
Он с ума сошёл?
Tom has become rich.
Том разбогател.
Breathing has become difficult.
Стало тяжело дышать.
Appeasement has become collaboration.
Умиротворение стало коллаборационизмом.

 

Related searches : Has Become - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational - Has Become Synonymous - Has Become Customary - Has Become Ubiquitous - Has Become Renowned - Has Become Possible