Translation of "this continues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This conflict continues.
Этот конфликт продолжается.
This trend continues.
Эта тенденция продолжается.
This trend continues to date.
Кроме того, в 2000 году 693 млн.
To date, this protection continues.
На настоящий день такая охрана продолжается.
The orphanage continues to this day.
Бой прекратился примерно в 11 утра.
This company continues to operate today.
Существование компании делится на два периода.
This emergency operation continues in 1993.
Эта чрезвычайная операция осуществляется и в 1993 году.
That exacerbates and continues this model.
Всё это усугубляет и продолжает эту модель.
This approach continues despite its persistent failure.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
This dance continues for the whole night.
Продолжается всю ночь, около 20 30 участников.
It is important that this situation continues.
Важно, чтобы работа продолжалась в таком русле.
Regrettably this continues to be the case.
К сожалению, это положение по прежнему сохраняется.
My Government continues to support this approach.
Мое правительство по прежнему поддерживает такой подход.
This society continues to be ruled by men.
Обществом продолжают управлять мужчины.
The main reason this trade continues is money.
Главная причина продолжения этой торговли деньги.
The role of this factor continues to diminish.
Роль этого фактора продолжает снижаться.
If this continues, there may even appear humans.
Но ведь если так пойдёт дальше, то могут появиться и люди.
This cycle of complacency and destruction continues every millennium.
Этот цикл спокойствия и уничтожения повторяется каждое тысячелетие.
We hope that this continues to be the case.
Мы надеемся, что так будет и в этот раз.
Continues
Продолжается
Continues
Музыка
(Continues)
Продолжается игра на гармошке
Military rule in Algeria continues de facto to this day.
Военное правление в Алжире продолжается де факто по сей день.
As long as this continues, investors will respond to it.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
At this point, the story continues in the original title.
Часто присутствует в одиночной кампании оригинального Crysis.
This building continues to be used to the present day.
Это здание используется и на данный момент.
Progress continues to be very limited in this target area.
В этой целевой области достигнут пока весьма ограниченный прогресс.
The Note continues to reflect their position on this question.
Эта записка по прежнему отражает их позицию по данному вопросу.
This need continues, but some slight progress has been attained.
Эта необходимость сохраняется, однако небольшой сдвиг в этом плане только наметился.
This instruction is a continues for two previously published instructions.
Эта инструкция является продолжением двух ранее опубликованых инструкций.
This has now changed and only one (this Review) continues to be so published.
Эта практика была изменена, и сегодня продолжает публиковаться лишь один выпуск (настоящий Обзор).
Selin continues
Селин
And continues
и продолжает
He continues
Он добавляет
Orobas continues
Orobas продолжает
She continues
Она продолжает
Fighting continues.
Бои продолжаются.
Crying continues
Малышка.
Crying continues
Нет. Их подбросили, чтобы мы подумали, что убийца местный вор.
It continues.
Оно всегда продолжается.
melody continues
играют мелодию
howling continues
продолжает выть
(Applause continues)
ТР
Laughing continues
Смех продолжается
(song continues)
(Песня продолжается)

 

Related searches : This Process Continues - If This Continues - Continues Like This - It Continues - Continues Unabated - Continues Improvement - Continues With - Continues From - And Continues - Continues Throughout - Continues For - Tradition Continues - Continues Supply - Progress Continues