Translation of "ticking over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ticking
тикание часов
Clock ticking
тикание
It's ticking.
Там чтото тикает.
A Ticking Clock
Время не ждёт
No ticking, sir.
Не тикает, сэр.
He looked over at the alarm clock ticking away by the chest of drawers.
Он посмотрел на будильник тикает на комод.
The clock is ticking.
Время идет.
The clock is ticking.
Часы тикают.
The clock was ticking.
Часы тикали.
clock ticking dog snoring
тикают часы
Clock ticking, chiming clock
тикание часов, бой курантов
The nuclear clock is ticking.
Ядерные часы уже тикают.
Meanwhile, the clock is ticking.
Однако время идет.
So the clock started ticking.
Итак, время пошло,
The clock is still ticking.
Часы ещё тикают.
Ticking just like a clock.
Тикает как часы.
I see my time is ticking.
Кажется, моё время подходит к концу.
Now get going, the clock's ticking.
Теперь ступай, время пошло.
My clock is ticking. Okay, let's stop.
Но мы сейчас остановим её.
My alarm clock's ticking is too loud.
Мой будильник слишком громко тикает.
My clock is ticking. OK, let's stop.
Но мы сейчас остановим её.
Time is money and it's ticking away!
Время деньги, и оно тикает!
The sociological time bomb may simply continue ticking.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Because the clock is ticking for all of us.
Так как часы тикают для всех нас.
The second half of the European season failed to produce equally strong results, but it did keep the points tally ticking over.
Во второй половине сезона ему не удавалось показывать такие же результаты, но он по прежнему набирал очки.
'Do I have ticking time bombs in my genetic code?'
Есть ли в моем генетическом коде тикающая мина с часовым механизмом?
The ticking of the clock, the neighbors behind the wall...
Бег Бег м Бег ми
For the first time, a political clock is ticking for Hamas.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас.
Some have called for torture in so called ticking bomb situations.
Некоторые призывают применять пытки в так называемых ситуациях, когда до взрыва остаются считанные минуты .
Harry, the clock on that nine foot nuclear weapon is ticking.
Часовникът на тая бомба тиктака.
Maybe the answer is that the clock starts ticking on the five years when the crisis is fully over, which is not yet true in Europe.
Возможно, всё дело в том, что отсчёт пяти лет начинается с того момента, когда кризис полностью преодолён, а это пока ещё не вполне верно для Европы.
I can actually hear it now, because I see my time is ticking off.
Прямо сейчас я его слышу, потому что мое время действительно заканчивается.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств.
It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there.
Сейчас он в Лондоне, где он довольно нарочито отстукивает в музее науки.
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.
Я не могу уснуть ночью только тогда, когда тикают часы.
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.
Только когда я ночью не могу заснуть, меня раздражает тиканье часов.
And there was therefore this ticking clock, because Giuliani was obviously out three months after that.
Но во времени вы были ограничены? Ведь правление Джулиани заканчивалось через три месяца.
Outsiders must remind America that its pension system is a ticking time bomb that must be defused.
Аутсайдеры должны напомнить Америке, что ее пенсионная система это бомба замедленного действия, которую нужно разминировать.
The four month clock began ticking on May 3, following the first meeting of Iraq s new parliament.
Четырехмесячные часы начали свой отсчет 3 мая после первого заседания нового парламента Ирака.
United States Secretary of State Hillary Clinton rightly defined the upcoming referendum as a ticking time bomb.
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как бомбе замедленного действия .
KA And there was therefore this ticking clock, because Giuliani was obviously out three months after that.
К.А. Но во времени вы были ограничены? Ведь правление Джулиани заканчивалось через три месяца.
Parents may claim exemptions from these activities by simply ticking off boxes for the relevant religion(s).
Родители могут просить об освобождении от этих меропрятий, просто сделав в форме пометку в рамках напротив соответствующей религии или религий.
229 lt br gt 00 24 16,190 amp gt 00 24 18,507 lt br gt Clock ticking
тикание часов
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника и думаю

 

Related searches : Just Ticking Over - Keep Ticking Over - By Ticking - Clock Ticking - Ticking Fabric - Ticking Along - Ticking Sound - Ticking Noise - Ticking Away - Ticking Clock - Ticking Down - Mattress Ticking - Ticking Bomb