Translation of "ties of blood" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
This is the hardest thing in the world because all family ties are blood ties my son's blood relation sister's blood relation my cousin, that i don't like indeed a blood relationship and suddenly A man came out of nowhere different family | Это самая трудная вещь в мире , потому что все семейные узы крови связи кровь моего сына связь кровь сестры, отношения мой двоюродный брат, который мне не нравится в самом деле кровного родства и вдруг человек появился из ниоткуда другой семьи |
Be wary of Allah, in whose Name you adjure one another and of severing ties with blood relations. | Адама и сотворил из него пару ему Хавву , а от них двоих распространил (на земле) много мужчин и женщин. И остерегайтесь (наказания) Аллаха, Которым вы друг друга просите, и (остерегайтесь нарушать) родственные связи. |
Many of these Arabs have blood ties to Arabs living in Syria, especially in the city of Ar Raqqah. | Многие из этих арабов имеют родственников, проживающих в Сирии, главным образом в городе Эр Ракка. |
Rwanda is a neighbour of Burundi and its people are closely linked to the people of Burundi by ties of blood. | Руанда является соседней с Бурунди страной, и ее народ тесно связан с народом Бурунди кровными узами. |
These small groups bound strongly by the blood ties of and their belief have their special advantages compared to the government forces. | Эти маленькие отряды, тесно связанные родственными узами и общей верой, имеют свои преимущества перед правительственными войсками. |
Russia apos s ties with them are closer than the traditional relations of good neighbourliness we have, rather, an extraordinary blood relationship. | Связь России с ними теснее, чем обычное соседство. Это скорее кровное родство. |
Our two peoples are linked by ties of blood, history and culture and must take into account the economic imperatives of a common region. | Наши народы связаны между собой кровными, историческими и культурными узами и должны учитывать экономические императивы общего региона. |
Ties. | Галстуки. |
Ties! | Галстуки! |
Ties! | Галстук! |
Ties... | Галстуки. |
Who's talking of ties? | А кто говорит о галстуках? |
In the view of early twentieth century right wing European nationalists, Anglo American capitalism, controlled by Jews, undermined the sacred ties of blood and soil. | По мнению правых европейских националистов в начале двадцатого века, англо американский капитализм, контролируемый евреями, подорвал священные узы крови и почвы. |
These elements include the same religion, the same culture, the same language and blood ties, to name but a few factors. | Эти элементы, помимо многих других факторов, включают в себя общую религию, общую культуру, общий язык и кровные узы родства. |
It is He who created the human being from water, then invested him with ties of blood and marriage, and your Lord is all powerful. | И (только) Он Аллах Тот, Который создал из воды из мужского и женского семени человека и сделал ему родство по мужской линии и по женской. И Господь твой всемогучий! |
Some create strong ties, while others produce weak ties. | Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые. |
School Ties. | School Ties. |
Section ties. | Секция галстуки. |
Blood, blood! | Кровь, кровь! |
By conferring the status of military personnel of the Armed Forces of the Russian Federation on adult children, dependants and other blood relatives, the decision forces them to leave Latvia, regardless of their intentions or long standing ties, including family ties, with the country of residence. | Приравнивание к статусу военнослужащих Вооруженных Сил Российской Федерации совершеннолетних детей, иждивенцев и других кровных родственников вынуждает их, невзирая на свои намерения и устойчивые связи, в том числе семейные, со страной проживания, покидать Латвию. |
I sell ties. | Я продаю галстуки. |
Blood will have blood. | Кровь смывается кровью. |
You said, blood, blood. | Всё повторял, Кровь, кровь. |
Obsolete forms of economic ties are disappearing. | Объективно отмирают отжившие формы экономических связей. |
For blood of ours shed blood of Montague. O cousin, cousin! | Для кровь проливали кровь наши Монтекки . О двоюродный брат, двоюродный брат! |
Rivers of blood! | Реки крови! |
And blood relations among each other have closer personal ties in the Decree of Allah (regarding inheritance) than (the brotherhood of) the believers and the Muhajirun (emigrants from Makkah, etc.), except that you do kindness to those brothers (when the Prophet SAW joined them in brotherhood ties). | И обладатели родства одни ближе к другим по книге Аллаха, чем верующие и чем мухаджиры. Разве вы сделаете добро своим близким? |
And blood relations among each other have closer personal ties in the Decree of Allah (regarding inheritance) than (the brotherhood of) the believers and the Muhajirun (emigrants from Makkah, etc.), except that you do kindness to those brothers (when the Prophet SAW joined them in brotherhood ties). | В соответствии с предписанием Аллаха, кровные родственники ближе друг к другу, чем верующие и мухаджиры, если только вы не сделаете добро своим друзьям. |
And blood relations among each other have closer personal ties in the Decree of Allah (regarding inheritance) than (the brotherhood of) the believers and the Muhajirun (emigrants from Makkah, etc.), except that you do kindness to those brothers (when the Prophet SAW joined them in brotherhood ties). | Согласно Писанию Аллаха, кровные родственники ближе друг к другу, чем верующие мединцы и мухаджиры по праву наследования , если только вы не завещаете часть имущества своим друзьям. |
And blood relations among each other have closer personal ties in the Decree of Allah (regarding inheritance) than (the brotherhood of) the believers and the Muhajirun (emigrants from Makkah, etc.), except that you do kindness to those brothers (when the Prophet SAW joined them in brotherhood ties). | По писанию Божию, родные ближе одни к другим, нежели сколько близки они к верующим и могаджирам. Из этого исключается то, что доброго делаете вы для друзей своих. |
These ties are different. | Эти галстуки разные. |
These ties aren't mine. | Эти галстуки не мои. |
Tom wears silk ties. | Том носит шёлковые галстуки. |
It ties to origami. | Это связь с оригами. |
Maybe it ties in. | Возможно, тут есть какаято связь. |
Members of NATO share much more than an alliance we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists violence and defeat it. | Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс мы объединены кровью и общими целями, наследием свободы, и наша задача противостоять экстремистскому насилию и, в конце концов, победить его. |
It will have blood they say, blood will have blood. | Так, кровь за кровь. Деревья говорили, |
Blood flows through blood vessels. | Кровь течёт по кровеносным сосудам. |
My father's blood, my blood. | кровь моего отца, моя кровь. |
Monarchy The British Royal House faced a serious problem during the First World War because of its blood ties to the ruling family of Germany, Britain's prime adversary in the war. | Во время Первой мировой войны перед Британским королевским домом встала серьёзная проблема из за кровных уз с правящей семьёй Германской империи главного противника Великобритании в войне. |
As blood circulates through the heart, some of the blood flows into a set of much smaller blood vessels that provide blood directly to the heart. | Как кровь циркулирует через сердце, часть крови течет в гораздо меньшие кровеносные сосуды что обеспечивает кровь прямо к сердцу. |
Amend the beginning of the paragraph to read as follows Dried blood spots, collected by applying a drop of blood onto absorbent material, or faecal occult blood screening tests and blood or blood components . | Перед кровь или компоненты крови включить высушенные мазки крови, отобранные путем нанесения капли крови на абсорбирующий материал, скрининг тесты на скрытую кровь в кале или . |
Blood against blood... self against self. | На брата брат и кровь на кровь родную. |
I'm of your blood. | Я с вами одной крови. |
Defense ties with the US | Военные связи с США |
Related searches : Blood Ties - Ties Of Friendship - Severing Of Ties - Strength Of Ties - Ties Of Interdependence - Strengthening Of Ties - Emotional Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties - Ties Together - Political Ties - Railroad Ties