Translation of "to our attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our attention. | Да? Телеграмма. |
he needs to have our attention ... | Альбом занял 13 е место в американском хит параде. |
That name's come to our attention. | Я, кажется, слышал эту фамилию. |
But it needs our attention It certainly needs our attention Insha'Allah | Однако мы должны определенно уделить ему внимание ин шаа Аллах |
Let's move our attention to another area. | Давайте обратим внимание на другую область. |
She attracted our attention. | Она привлекла наше внимание. |
Both require our close attention. | И обе они требуют нашего пристального внимания. |
And our focus and our attention span, is shorter. | Соответственно, направленность и продолжительность внимания меньше. |
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice. | Мы подтверждаем нашу решимость уделять особое внимание правосудию по делам несовершеннолетних. |
Allow me to emphasize those which merit our particular attention. | Позвольте мне выделить те из них, которые заслуживают нашего особенного внимания. |
It's the invisible application that holds our attention to story. | Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории. |
I think Modigliani wants us to have our attention there. | (М) Да, он хочет, чтобы мы увидели эту девушку, но он также (М) хочет, чтобы мы увидели творческий процесс. |
But two others jostle for our attention. | Но еще два борются за наше внимание. |
Those challenges still require our full attention. | Эти проблемы по прежнему требуют с нашей стороны самого пристального внимания. |
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events. | В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны. |
Our attention should also be given to the prevention of disasters. | Мы также должны уделить внимание проблеме предотвращения катастроф. |
We have to take our attention away from the vanity metrics. | Мы должны принять наше внимание от тщеславия метрик. |
First, let's turn our attention to sin θ, focus on it. | Вначале давайте обратим внимание на sin θ, сфокусируемся на нем. |
Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. | Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание. |
This is a point that merits our attention. | Этот аспект заслуживает нашего внимания. |
We are particularly mindful of the need to pay attention to our youth. | Мы хорошо помним о необходимости уделять внимание нашей молодежи. |
We need to sit up, pay attention and raise our children differently. | Мы должны задуматься, сосредоточиться, по новому взглянуть на вопрос воспитания. |
A small matter of great import has come to our attention, sir. | Наше внимание привлек небольшой вопрос большой важности. |
Unfortunately, our attention is diverted from where it matters. | К сожалению, наше внимание отвлечено не на те проблемы. |
The situation in the Gulf warrants our close attention. | Ситуация в районе Персидского залива требует к себе нашего пристального внимания. |
Martl And the newspaper for our corporal attention, listen | Мартль и газета для нашего капрала |
Your letter received, and will receive our attention. Stop. | Ваше письмо получено и будет рассмотрено. |
So for the most part we're gonna restrict our attention and our spec to writing specs for our models and specs for our controllers. | И в дальнейшем мы так и будем поступать. |
So here's another example of how our minds make our world what we see and what we don't see, what we pay attention to and what we don't pay attention to. | Еще один пример того, как наш разум формирует мир вокруг нас то, что мы видим или нет, на что обращаем внимание или нет |
Thank you for bringing this error to our attention. We will correct it. | Liveuamap LyapunovS Спасибо, что обратили наше внимание на эту ошибку, будем исправлять. Yandex.Support ( yandexsupport) August 23, 2015 |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | Это за то, что они отвергли Наши знамения и были беспечны по отношению к ним. |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | Это за то, что они считали ложью Наши знамения и были небрежны к ним. |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | Это потому, что они сочли ложью Наши знамения и пренебрегли ими . |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | Это вследствие того, что они не уверовали в ниспосланные Нами знамения и пренебрегли ими. |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | И все это потому, что они отвергли Ваши знамения и пренебрегали ими. |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | И это им за то, что ложью нарекли знаменья Наши И были невнимательными к ним. |
That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them. | Это будет им за то, что они почтут наши знамения ложными, и будут невнимательны к ним. |
But that cannot distract our attention from the parties' responsibilities to each other. | Но это не должно отвлекать наше внимание от ответственности сторон друг перед другом. |
As a result of the work done, no breaches came to our attention. | Дополнительные положения в отношении ревизии |
As a result of the work done, no matters came to our attention. | Это применяется также к следующему |
I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. | Не останавливайся, пожалуйста. Боюсь, нам не удалось провести все внимание нашей аудитории. |
I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. | Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории. |
Why was our minister of health not paying attention then? | Почему наш министр здравоохранения игнорировал этот вопрос? |
Another group, the lower middle income countries, deserves our attention. | Нашего внимания заслуживает еще одна группа стран с уровнем доходов ниже среднего. |
Amongst them, children in conflict situations deserve our special attention. | Нашего особого внимания заслуживают дети в зонах конфликта. |
Related searches : Attracts Our Attention - Warrant Our Attention - Drew Our Attention - Attract Our Attention - Our Best Attention - Catch Our Attention - Drawing Our Attention - Put Our Attention - Draw Our Attention - Caught Our Attention - Focus Our Attention - Turn Our Attention