Translation of "took the trouble" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm surprised you took the trouble. | Я удивлена, как у вас получилось. |
I'm sorry you took the trouble of taking us home. | Сожалею, что вы взяли на себя труд отвезти нас домой. |
I took the trouble to bring him down here from Oregon. | Я пригласил его из Орегона. |
That is, they took drugs, got in trouble, went to jail. | Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. |
And you can never be sorry for the trouble you took to learn them. | Но ты никогда не пожалеешь, что выучил их. |
Tom took one look at the teacher's face and he knew he was in trouble. | Том только взглянул на лицо учителя и сразу понял, что ему не поздоровится. |
Don't trouble trouble until trouble troubles you. | Не буди лихо, пока спит тихо. |
Trouble, queen, there's trouble! | ревет Беда, царица, беда! Говори! |
Trouble? There's no trouble. | Ничего не случилось. |
Some trouble about the tickets or something. Trouble? | Какието проблемы с билетами. |
Trouble in the valley, and trouble by the river too. | Переполох в долине, и беда на берегу реки тоже. |
Never trouble till trouble troubles you. | Не буди лихо, пока оно тихо. |
Is there some trouble, lvy? Trouble? | Неприятности, Айви? |
What's the trouble? | В чём дело? |
That's the trouble. | В этом и беда. |
What's the trouble? | В чем дело? |
What's the trouble? | Да пропади ты! В чём дело? ! |
What's the trouble? | В чём дело? |
What's the trouble? | Что случилось? |
What's the trouble? | В чём дело? |
That's the trouble. | Верно. |
What's the trouble? | В чем дело? Что случилось? |
What's the trouble? | Куда вы меня тащите? |
What's the trouble? | В чем проблема? |
What's the trouble? | Что произошло? |
What's the trouble? | Привет, Крис. Что за неприятность? |
That's the trouble. | Вот в чём беда. |
What's the trouble? | Что с ним? |
He was again in trouble for topical allusions in a play, now lost, in which he took part. | У него также были проблемы с пьесами, в которых были политические темы. |
I hope he's in trouble, terrible trouble. | Я никогда не притворялась. Надеюсь, у него неприятности, большие неприятности. |
Trouble! | Беда! |
Trouble! | Беда! |
Trouble? | Дело? |
Trouble? | Неприятности... |
Trouble! | Неприятности... |
Trouble? | Hу, что там у тебя? |
Trouble? | Ќепри тности? |
Trouble... | У тебя же были неприятности в лицее. |
Trouble? | Какието неприятности? |
Trouble? | Проблемы, Лиззи? |
Then the trouble began. | Но затем началась неприятности. |
The Trouble with Hope | Проблемы с надеждой |
The Trouble with Poland | Проблема Польши |
What's the trouble, Bicky? | В чем дело, Bicky? |
The Trouble With Women | Все беды из за женщин |
Related searches : Take The Trouble - Worth The Trouble - Taking The Trouble - All The Trouble - Took The Task - Took The Podium - Took The Title - Took The Job - Took The Price - Took The Challenge - Took The Role - Took The Blame - Took The Test