Translation of "tragedy struck" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The tragedy that has struck the Indian Ocean touches us all. | Трагедия, которая произошла в районе Индийского океана, затрагивает нас всех. |
These positive developments notwithstanding, tragedy struck the lives of many South Africans this year. | Несмотря на эти позитивные события, в этом году жизнь многих южноафриканцев была отмечена трагическими событиями. |
However, the same year, tragedy struck as John Dodge was felled by pneumonia in January. | 1900 1942 Компания Dodge была основана в 1900 году братьями Джоном и Горасом Додж. |
Tragedy struck in December 1910 when Wilde's wife and twin sons Archie and Richard died. | В декабре 1910 года у Уайлда случилась трагедия умерли его жена и два брата близнеца Арчи и Ричард. |
Tragedy struck again when Aristotle Onassis' son Alexander died in a plane crash on January 1973. | Единственный сын Аристотеля Онассиса Александр погиб в авиакатастрофе в январе 1973 года. |
Tragedy struck her when in January 1843, Antonio, Count of Lecce, her fourth son was killed. | Большим ударом для нее было убийство её сына Антоно, графа Лечче в январе 1843 года. |
Tragically, all the jokes about pineapple came a few days after tragedy struck the country's independence day ceremony. | Эти шутки про ананас, к сожалению, появились в сети через несколько дней после ужасного события, случившегося во время празднования Дня независимости. |
Then tragedy struck closer to home Her sister died at the age of 43 of a rare inflammatory disease called sarcoidosis. | Пока ученые спорят о том, что же является причиной данного заболевания, некоторые считают, что оно может быть вызвано химическим воздействием. |
Tragedy. | Трагедия. |
When Anne Thérèse was 15, tragedy struck the family when her father was killed by bandits as he traveled home to his family. | Когда Анне Терезе было 15 лет в её семье произошла трагедия её отец был убит бандитами. |
A tragedy. | Беда. |
Struck! | Стручки... где? |
Mr. Baum (Switzerland) (spoke in French) The tragedy that struck South East Asia on 26 December 2004 was one of the worst of the modern age. | Г н Баум (Швейцария) (говорит по французски) Трагедия, которая обрушилась на Юго Восточную Азию 26 декабря 2004 года, была одной из худших в истории современности. |
The Palestinian tragedy has become a tragedy for the human conscience. | Трагедия палестинцев легла тяжелым грузом на совесть человечества. |
Syria s Balkan Tragedy | Балканская трагедия Сирии |
That's a tragedy. | Это трагедия. |
What a tragedy! | Какая трагедия! |
That's our tragedy. | И это очень грустно. |
So, huge tragedy. | Да, такая трагедия. |
What a tragedy. | Какое несчастье. |
What a tragedy. | какая трагедия. |
What a tragedy! | Ужасно. |
Double Struck | Изменить регистр |
It is not just a family tragedy but also a social tragedy. | Это трагедия не только одной семьи, это трагедия всего народа. |
The Euro s Greek Tragedy | Греческая трагедия евро |
The Tragedy of Zidane | Трагедия Зидана |
Tonight is a tragedy. | Сегодня произошла трагедия. |
The tragedy happened suddenly. | Трагедия случилась внезапно. |
It was a tragedy. | Это была трагедия. |
This is a tragedy. | Это трагедия. |
What an awful tragedy! | Какая ужасная трагедия! |
Dithyramb Tragedy and Comedy . | Dithyramb, Tragedy and Comedy. |
But tragedy lies ahead... | Но он ссловно предвидит, что будет дальше ... |
Tragedy will strike tonight. | Трагедия произойдет сегодня ночью. |
I don't play tragedy. | Я не играю в трагедиях. |
It's a veritable tragedy. | Настоящая трагедия. |
In An American Tragedy . | В Американской трагедии ... Американской что? |
It's a terrible tragedy. | Ужасная трагедия. |
ISLAMABAD Early this month, tragedy struck Pakistan s polio eradication campaign once again with the killing of two more polio workers and a policeman on patrol with the vaccination teams. | ИСЛАМАБАД В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский. |
Tragedy struck him several times later in the decade in 1957 his second wife died, and in 1958 his son and daughter were both killed in an air crash. | Однако там его преследовали личные трагедии в 1957 г. умерла его вторая жена, а в 1958 г. в авиационной катастрофе погибли сын и дочь. |
On the day after the tsunami tragedy, the Islamic Republic of Iran began sending relief consignments to the disaster struck areas and took part in the international relief operations. | Сегодня я рад объявить о том, что правительство Исламской Республики Иран намерено выделить 3,9 млн. долл. |
He's love struck. | Он без ума влюблён. |
And lightning struck. | Меня ударило молнией. |
Durand struck again. | Дюран ударил снова. |
He struck me. | Он ударил меня. |
Related searches : Family Tragedy - Personal Tragedy - Human Tragedy - Great Tragedy - Cause Tragedy - Ultimate Tragedy - Sense Of Tragedy - What A Tragedy - Struck Against - Disaster Struck - Struck Gold