Translation of "training received" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I received training at this institution.
Я прошла обучение в Институте.
Eight women's groups have received training in seed production.
проведение подготовки в 8 женских объединениях по вопросам производства семян
28 women's groups have received training in functional literacy.
проведение подготовки в 28 женских объединениях по вопросам ликвидации функциональной неграмотности
All personnel involved in international operations received full training.
Все сотрудники, участвующие в международных операциях, проходят полный курс подготовки.
During the period from 1991 to 1993, 53 persons received long term training awards and 94 persons received short term training and attachments abroad.
В период 1991 1993 годов 53 человека получили стипендии для длительного обучения, а 94 человека стипендии и надбавки для краткосрочного обучения за рубежом.
(e) All project personnel have received training on the topic of rural women and gender training.
е) все сотрудники, занятые в проекте, прошли подготовку в вопросах, обусловленных различиями между полами, в частности в том, что касается проблем сельских женщин.
These training sessions have been well received by all participants.
Такого рода учебные мероприятия были хорошо встречены всеми участниками.
At the same time, all three received academic training at Harvard.
В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде.
2,376 received training on antenatal care, postnatal care and safe motherhood.
2 376 человек получили навыки дородового и послеродового наблюдения, а также правильного ухода за ребенком.
Basic elements of training management such as annual plans, appraisal of training received and keeping staff training records must be put in place.
Следует разработать основные элементы системы управления деятельностью в области обучения, такие, как годовые планы, методы оценки уровня полученной подготовки и ведение учебной документации.
Sixty five per cent of the UNU fellows trained in 1993 received training at institutions in developing countries 35 per cent received training at institutions in developed countries.
Шестьдесят пять процентов стипендиатов УООН в 1993 году проходили обучение в учебных заведениях развивающихся стран 35 процентов в учебных заведениях развитых стран.
He also received professional training as a painter through The Educational Alliance.
Профессионально обучался рисованию в The Educational Alliance .
Moreover, judges and prosecutors had received special training regarding its proper implementation.
Для судей и прокуроров была организована специальная подготовка по вопросам применения данного закона.
In this context, a group of 18 management trainers received training skills.
В этом контексте группа из 18 инструкторов по вопросам управления прошла необходимую профессиональную подготовку.
Her Office had a very active training programme for its language staff, who systematically received additional training after their recruitment.
Ее Управление весьма активно осуществляет программу профессиональной подготовки для сотрудников лингвистических служб, которые систематически получают дополнительную подготовку после приема на работу.
28 instructors received training from European experts, and they will In turn provide the training directly to the targeted groups.
28 инструкторов прошли обучение по программе Европейского Союза, и теперь готовы непосредственно обучать целевые группы.
He received mobility training and a lot of things changed in his life.
Он обучился передвижению, и многое изменилось в его жизни.
The judiciary has received some, although limited, training through the FTC advocacy programme.
Некоторую, хотя и недостаточно глубокую, подготовку проходят в рамках консультативной программы КДТ представители судебных органов.
Its operations have been computerized and the staff have received the necessary training.
Его деятельность была компьютеризована, и сотрудники прошли необходимую подготовку.
Since 1985 more than 100 Palestine refugees had received vocational training in Japan.
Начиная с 1985 года в Японии курс подготовки прошло более 100 палестинских беженцев.
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
A number of other requests for training have been received, but funding remains problematic.
Был получен также ряд других заявок на проведение учебных мероприятий, однако их финансирование остается под вопросом.
In addition, girls prevented by circumstances from enjoying the benefits of schooling, received free training at training centres or through distance education.
Кроме того, девочки, которые в силу различных обстоятельств не имеют возможности получать школьное образование, проходят бесплатное обучение в центрах профессиональной подготовки или получают заочное образование.
Social workers and medical staff have received training abroad, and in service training courses are provided for those working with drug abusers.
Сотрудники сферы социального обеспечения и медицинский персонал прошли подготовку за границей имеются также курсы подготовки без отрыва от производства для тех, кто работает с наркоманами.
Projects in the area of public finance organized over 102 in service training courses in which more than 2,225 participants received training.
В рамках проектов в области государственных финансов было организовано свыше 102 программ обучения без отрыва от работы, которые обеспечили учебную подготовку более чем 2225 участников.
In 2003 2004, 4,525 persons with disabilities received vocational services of these 1,697 received training funds to support education and employment related plans.
В 2003 2004 годах 4 525 инвалидов воспользовались услугами по трудоустройству из этого числа 1 697 инвалидам были выделены средства на профессиональную подготовку по линии программ, связанных с получением образования и трудоустройством.
FAO advisory and training missions were carried out in seven OIC countries, and nationals from three countries received briefings and training in Rome.
ФАО в семь стран ОИК были направлены миссии в целях оказания консультативных услуг и подготовки персонала, а представители трех стран прошли инструктаж и подготовку в Риме.
78 women's groups have received training in vegetable processing and conservation (preserves, purees, pickling, drying).
проведение подготовки в 78 женских объединениях в области технологий переработки и консервирования овощей (джемы, пюре, рассолы, сухие овощи)
Twenty teachers had received formal training ranging from certificate to post graduate degree level courses.
Двадцать преподавателей прошли формальную профессиональную подготовку, получив квалификацию самого разного уровня от дипломированных учителей до аспирантов.
Training and improving the capability of woman staff in the diplomatic service always received due attention.
Постоянно уделяется должное внимание вопросам подготовки и расширения возможностей женского персонала, состоящего на дипломатической службе.
Also, over 400 national staff from more than 20 mine affected countries had received management training.
Помимо этого, обучение по вопросам управления прошли более 400 национальных сотрудников более чем из 20 затронутых минной проблемой стран.
Police officers also received training in communication and social skills and participated in anti stress programmes.
Сотрудники полиции также проходят подготовку в области коммуникативных средств и социальных навыков и участвуют в программах по преодолению стресса.
A total of 551 participants received training through the Learning Centre at the Commission's thirteenth session.
Подготовку в рамках Учебного центра в ходе тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию прошел в общей сложности 551 участник.
8. Of the 14,033,400 total, OHRM received 9,830,700 for development and delivery of global training programmes.
8. Из общей суммы 14 033 400 долл. США УЛР получает 9 830 700 долл. США на разработку и осуществление общих программ подготовки кадров.
All police officers received training in community and race relations during their practical training and were then given more advanced courses at Police Staff College.
Во время стажировки все сотрудники полиции проходят курс подготовки по общинным и расовым отношениям, а затем в полицейской школе они получают более глубокие знания по этому вопросу.
Of them, 1,768 were sent to public paid work 864 received vocational training 2,160 were found jobs and 10 received microcredits amounting to 3,000 somoni. sic
по Согдийской области 80 женщин
Over 200,000 people in Australia alone more than 1 of the population have now received the training.
Только в Австралии более 200 000 человек более 1 населения прошли данное обучение.
1,849 NGO workers, school teachers and community leaders received training on nutrition and their relationship with disability.
1849 работников НПО, школьных учителей и лидеров общин прошли обучение о правильном питании и надлежащем подходе к различного рода заболеваниям.
They competed in IWA Mid South and Chikara and received training from Hero before returning to Europe.
Они выступали в IWA Mid South и Chikara и тренировался вместе с Хиро перед возвращением в Европу.
The Steering Group and Operations Committee will consider positively any further requests for training or consultations received.
Руководящая группа и Комитет по операциям в позитивном духе рассмотрят любые дальнейшие просьбы об организации обучения или проведения консультаций, если таковые поступят.
75 women's groups have received training in fruit processing and conservation (juicing, drying, syrup, nectar, pickling, preserves).
проведение подготовки в 75 женских объединениях в области технологий переработки и консервирования фруктов (соки, сухофрукты, сиропы, нектары, патоки, джемы)
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year.
До конца года ДМЗ проведет также оценку учебных материалов, полученных с мест.
The fellows received training on human rights instruments and mechanisms in particular in relation to indigenous peoples.
Они ознакомились с договорами и механизмами по правам человека, в частности с теми их аспектами, которые касаются коренных народов.
As indicated above, training has been received in the areas of asset forfeiture and proceeds from crime.
Выше уже говорилось, что учебная подготовка по вопросам конфискации имущества и доходов, полученных от преступной деятельности, проводится.
Furthermore, in collaboration with ECA, INSTRAW received funds for implementing research and training components of specific projects.
Помимо этого, как и ЭКА, МУНИУЖ получал средства для осуществления научно исследовательских и учебных компонентов конкретных проектов.

 

Related searches : Received Training - Received His Training - Dividends Received - Received Information - Request Received - Information Received - Income Received - Consideration Received - Had Received - Not Received - Having Received - When Received