Translation of "treated appropriately" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Economies that remain small and have low GES scores are appropriately treated as emerging markets with lots of risk.
Экономики, которые остаются маленькими и имеют низкую GES соответственно рассматриваются как развивающиеся рынки с большими рисками.
One view was that it appropriately reflected an approach taken in States that treated acquisition financing devices as title devices.
Согласно одному мнению, эта рекомендация надлежащим образом отражает подход, применяемый государствами, в которых механизмы финансирования закупок рассматриваются в качестве механизмов подтверждения правового титула.
It was stated that it appropriately reflected the approach taken in many legal systems that treated acquisition financing devices as title devices.
Было указано, что в ней надлежащим образом отражен подход, который применяется во многих правовых системах, в которых механизмы финансирования закупок рассматриваются в качестве механизмов подтверждения правового титула.
Tom reacted appropriately.
Том отреагировал соответствующим образом.
Tom reacted appropriately.
Том отреагировал соответственно.
I wasn't dressed appropriately.
Я не был одет соответствующе.
They are appropriately stiffened.
они надлежащим образом подкреплены
They are appropriately stiffened.
они надлежащим образом подкреплены
Dr. Zucker Of course, appropriately.
(М) Конечно, а как же иначе.
And the robot's reacting appropriately.
И робот реагирует соответствующим образом.
RB And the robot's reacting appropriately.
РБ И робот реагирует соответствующим образом.
He wasn't extending his legs appropriately.
Сын не вытягивал ноги должным образом.
This story is appropriately entitled Premonition.
Соответственно, эта история названа Предзнаменоевание
This story is appropriately entitled Premonition.
Соответственно, эта история и называется Предчувствие .
Juvenile justice systems must be put in place to ensure that children in conflict with the law are treated appropriately and in accordance with recognized international standards for juvenile justice.
Должны быть созданы системы правосудия в отношении несовершеннолетних для обеспечения надлежащего обращения с детьми, вступившими в конфликт с законом, в соответствии с признанными международными стандартами в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
The available funds must be spent appropriately.
Имеющиеся средства должны расходоваться надлежащим образом.
All the functions are happening spontaneously, appropriately.
Все функции проявляются спонтанно, должным образом.
The rest will somehow align itself appropriately.
Все остальное каким то образом само придет в порядок.
This is called Old Man, appropriately enough.
Это называется Старик . Вполне в духе...
(i) Volume of wastewater treated volume of wastewater not treated
i) объем очищенных сточных вод объем неочищенных сточных вод
And we have to organize our response appropriately.
И мы должны отреагировать соответствующим образом.
Oxygen injection should be monitored and controlled appropriately.
Вдувание кислорода должно соответствующим образом контролироваться.
I treated myself.
Я лечился.
In all cases, missions should be appropriately followed up.
В любом случае эти миссии должны сопровождаться проведением последующих мер
Everyone treated us nicely.
Все обращались с нами хорошо.
They treated me badly.
Они плохо со мной обращались.
He treated me badly.
Он плохо обращался со мной.
He treated me badly.
Он плохо относился ко мне.
He treated me badly.
Он плохо со мной обращался.
Tom treated Mary badly.
Том плохо обращался с Мэри.
Tom treated me badly.
Том плохо со мной обращался.
Tom treated me badly.
Том обращался со мной плохо.
Tom treated me badly.
Том плохо со мной обошёлся.
You were treated unfairly.
К тебе относились несправедливо.
Tom treated Mary differently.
Том отнесся к Мэри по другому.
They treated me well.
Они хорошо со мной обращались.
Tom was treated terribly.
С Томом ужасно обращались.
the tumour being treated).
), пациент будет остановлен.
You'll be treated fairly.
Ще се държим подобаващо.
And how they're treated?
Как к ним относятся?
You've treated him shamefully.
Вы бессовестно вели себя, не обращали внимания.
He treated me special.
Он относился ко мне поособенному.
Patients were treated unsuccessfully 12.3 of the time, and 6.8 of treated patients died.
Лечение оказывалось неуспешным в 12,3 случаев, а 6,8 пациентов умерли.
Slovakia is ready to contribute appropriately to such a list.
Словакия готова внести соответствующий вклад в составление такого списка.
But again, was that appropriately a reservation to that article?
Снова возникает вопрос, является ли это оговоркой к данной статье?

 

Related searches : Appropriately Enough - Appropriately Trained - Appropriately Reflected - Used Appropriately - Appropriately Considered - Appropriately Recorded - Appropriately Targeted - Appropriately Justified - Appropriately Approved - Appropriately Priced - Appropriately Balanced - Appropriately Identified