Translation of "trying to grasp" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grasp - translation : Trying - translation : Trying to grasp - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say. | Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил. |
I am also trying to grasp the situation. Let's go home first... | Я все еще пытаюсь осознать, что случилось Давайте поедем сначала домой |
Hard to grasp, but fun. | Трудноописуемом, но все же забавном. |
Maybe, grasp... | Может, хват... плеск |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
Now you're starting to grasp at straws. | Теперь вы ухватитесь за соломинку. |
I don't grasp it. | А я не понимаю. |
We urge all States to grasp this opportunity. | Мы настоятельно призываем все государства воспользоваться этой возможностью. |
I urge all of us to grasp it. | Я страстно призываю вас всех не упустить ее. |
And we're only just beginning to grasp it. | И мы только начинаем осознавать это. |
I tried to grasp what she was saying. | Я пыталась осознать смысл её слов. |
Success is within our grasp. | Успех близок. |
Victory is within our grasp. | Победа в наших руках, брат. |
You grasp the implications, Constable. | Вы начинаете понимать, констебль. |
But he's within my grasp. | Еще нет, но он у меня в руках! |
To answer this, we need to grasp government's true purpose. | Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства. |
Chirac and Schröder do not seem to grasp this. | По видимому, Ширак и Шредер не понимают этого. |
It's hard to grasp, but it's an incredible fact. | Это трудно понять, невероятно но это факт. |
The problem is beyond my grasp. | Проблема лежит за пределами моего понимания. |
Computer OK. Person Grasp the pyramid. | Person Grasp the pyramid. |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
But it will be difficult to grasp fully this opportunity. | Но использовать эту возможность до конца будет сложно. |
She appeared not to grasp the meaning of her words. | Она как будто не понимала значения его слов. |
We can never seem to grasp it in its totality. | Мы никогда полностью не сможем осознать его. |
If you change the grasp, it can adjust to that. | Он может адаптироваться к смене захвата. |
You're trying to kill me, trying to suffocate me. | Ты пытаешься убить меня, пытаешься задушить меня. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий. |
Being alive, we tend to think that life is easy to grasp. | Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь. |
Woe to him who tries to grasp happiness by action. | Горе тем, кто хочет деянием добыть счастье. |
No one's home can escape its grasp. | Никому не укрыться от их удушающей хватки. |
None can grasp it except the purified. | Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . |
None can grasp it except the purified. | Прикасаются к нему только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К нему прикасаются только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. |
None can grasp it except the purified. | пусть к нему прикасаются только очистившиеся. |
Related searches : Quickness To Grasp - To Grasp Something - Impossible To Grasp - Easy To Grasp - Difficult To Grasp - Hard To Grasp - Fail To Grasp - Ability To Grasp - Easier To Grasp - Try To Grasp - Able To Grasp - Trying To Access