Translation of "trying to access" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These days, I have been trying to access overseas sites through VPN.
Все эти дни я пытаюсь зайти на зарубежные сайты через VPN.
And in Afghanistan, we're trying new approaches access negotiators.
В Афганистане мы также пробуем новые способы переговоры.
I had been trying to get access to federal court records in the United States.
Я пытался получить доступ к федеральным судебным документам в Соединенных Штатах.
This is what Uzbekistan based users see when trying to access neweurasia.net s URL directly
Вот что видеят находящиеся в Узбекистане пользователи Интернет, когда они пытаются зайти на neweurasia.net напрямую
I have been trying to access Microsoft official sites, but failed after three attempts.
Я пытался зайти на официальные сайты Microsoft, но с трех попыток мне не удалось это сделать.
Even when not trying to buy exclusive access to profitable new discoveries, they are always in the market for preferential consideration.
Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
Even when not trying to buy exclusive access to profitable new discoveries, they are always in the market for preferential consideration.
И даже если они и не пытаются приобрести эксклюзивный доступ к новым прибыльным открытиям, они всегда готовы сделать вам выгодное предложение.
Second, long distance learning, which is also very powerful. I spoke of small enterprises trying to get access to modern technology.
Многие университеты уже имеют в своем распоряжении программы обмена, предусматривающие использование телекоммуникационных средств.
Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord, each trying to be nearer to Him.
Те, к кому они взывают с мольбой, сами ищут близости к своему Господу, пытаясь опередить других. Они надеются на Его милость и страшатся мучений от Него.
Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord, each trying to be nearer to Him.
Те, к кому они взывают с мольбой, сами ищут близости к своему Господу, пытаясь опередить других.
Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord, each trying to be nearer to Him.
Те, к кому они взывают с мольбой, сами ищут пути приближения к своему Господу, хотят узнать , кто из них ближе к Господу .
Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord, each trying to be nearer to Him.
Ведь те, к кому они взывают, Желают сами обрести (Заветный) доступ к своему Владыке.
According to reports, Suu Kyi s administration is trying to restrict access to Rakhine for aid groups and the media while publicly discrediting them.
По сообщениям прессы, правительство Су Чжи стремится ограничить доступ гуманитарным сотрудникам и репортёрам СМИ в Ракхайн, одновременно подвергая их публичной дискредитации.
You're trying to kill me, trying to suffocate me.
Ты пытаешься убить меня, пытаешься задушить меня.
Access to information and access to justice
В. Доступ к информации и доступ к правосудию
Journalists are usually denied access to this country and people trying to cover events on ground, like I did, risk arrest and torture.
Журналистам, как правило, запрещен доступ в эту страну, и по этой причине люди стараются освещать события (как это сделал и я), рискуя быть арестованным и стать жертвой пыток.
Either trying to earn them or trying to increase them.
Пытаемся их заработать или приумножить.
I'm not trying to change you, I'm trying to paint you.
Я не пытаюсь изменить вас, я пытаюсь нарисовать вас.
What are you trying to do? Are you trying to paint?
Уже не Чикаго Трибьюн, и пока еще не писатель.
Are you trying to dculpt? No, I'm not trying to dculpt.
Некоторые пытаются сделать попытку.
Trying to jump?
Нет нет.
I'm trying to.
Я стараюсь.
I'm trying to!
Я пытаюсь.
In trying to increase employment opportunities and access to resources, it was imperative that the unfair distribution of assets, services and opportunities likewise be addressed.
Необходимо, чтобы в усилиях по расширению возможностей трудоустройства и доступа к ресурсам, аналогичным образом решалась проблема несправедливого распределения ресурсов, услуг и возможностей.
Because you're trying to blow up, you're trying to get to the next level
Потому что вы пытаетесь нанести удар, вы попробуйте перейти на следующий уровень.
We weren't trying to be funny, we weren't trying to be well, we were trying to be funny actually, that's not true.
Эта обложка мы сами не знали, что мы делаем, мы не старались сделать смешно, хотя нет, мы старались сделать смешно.
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга.
I'm trying to sleep.
Я пытаюсь уснуть.
I'm trying to remember.
Я пытаюсь запомнить.
I'm trying to remember.
Я стараюсь запомнить.
I'm trying to remember.
Я пытаюсь вспомнить.
I'm trying to concentrate.
Я пытаюсь сосредоточиться.
I'm trying to apologize.
Я пытаюсь извиниться.
I'm trying to apologize.
Я пытаюсь принести извинения.
I'm trying to practice.
Я пытаюсь практиковаться.
I'm trying to quit.
Я пытаюсь бросить.
I'm trying to help.
Я пытаюсь помочь.
We're trying to work.
Мы пытаемся работать.
I'm trying to work.
Я пытаюсь работать.
They're trying to help.
Они пытаются помочь.
I'm trying to understand.
Я пытаюсь понять.
We're trying to help.
Мы пытаемся помочь.
I'm trying to win.
Я пытаюсь выиграть.
They're trying to communicate.
Они пытаются общаться.
Trying to throw rocks
Но это было негусто

 

Related searches : Trying To Locate - Trying To Impress - Trying To Process - Trying To Please - We Trying To - Trying To Match - Trying To Give - Trying To Pull - Whilst Trying To - Trying To Use - Trying To Survive - Trying To Convince - Trying To Create