Translation of "under a strain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Strain - translation : Under - translation : Under a strain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I needn't tell you she's under a strain. | Я надеюсь, вы понимаете, что ей сейчас очень тяжело. |
Not while I'm under this strain. | Пока я нахожусь в таком напряжении. |
We've all been working under strain. | Нам всем сегодня пришлось трудно. |
Globalization is under strain as never before. | Глобализация находится под большим давлением, чем когда либо раньше. |
The international relief system is under grave strain. | Международная система чрезвычайной помощи испытывает серьезные сложности. |
Take a strain. | Закрепите. |
Mrs. Simmons, I can see that you've been under a great strain lately. | Я думаю, у вас нервное потрясение. |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. | В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета. |
This was where I began to crack under the strain. | Именно там я начал трещать под напряжение. |
Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population. | Наше знаменитое социальное государство будет испытывать трудности из за старения населения. |
Pressurized below shows the strain Nepalis were living under during the blockade. | Ниже представлено творение Pressurized (Под давлением) что приходилось переживать непальцам во время блокады. |
That the Security Council is under strain is illustrated in very many ways. | То, что Совет Безопасности находится под давлением, подтверждается многими примерами. |
Don't strain yourself. | Держите себя в руках. |
Don't strain anything. | Не надорвитесь. |
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. | БЕРЛИН При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена. |
You strain at a gnat and swallow a camel. | Ты придираешься к мелочам, а главного не видишь. |
We're a bit of a strain on Catriona's household. | У Катрины и так полно хлопот. |
This strain This plug | Этот штамм подключите этот |
Don't strain yourself, please! | Не заставляй, пожалуйста! |
But the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain. | Однако система защиты прав человека на международном уровне находится сегодня под угрозой краха. |
Think of the strain he must live under, never knowing when the blow will fall again. | Он живёт в постоянном напряжении, не зная, когда она снова сорвётся. |
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain. | Это происходит в то время, когда необходимость расширения программ ложится все более тяжелым бременем на и без того слабые системы здравоохранения. |
That could actually happen if the economy of my country collapses under the strain of sanctions imposed on a neighbouring country. | И это действительно может произойти, если экономика моей страны рухнет под тяжестью санкций, введенных в отношении соседней страны. |
France has banned a strain of genetically modified maize. | Франция запретила штамм генетически модифицированной кукурузы. |
A strain of this bacterium was grown in space. | Штамм этой бактерии был выращен в космосе. |
It's a strain to eat, but I have to... | Я заставляю себя есть |
It's been a terrific strain on Laurel and Dix. | У Лорел и Дикси жизнь чуть не пошла под откос. |
Genetics The first known strain of HPAI A(H5N1) (called A chicken Scotland 59) killed two flocks of chickens in Scotland in 1959, but that strain was very different from the current highly pathogenic strain of H5N1. | Первый обнаруженный штамм HPAI A(H5N1) (названным A chicken Scotland 59) стал причиной гибели двух стай кур в Шотландии в 1959 году однако тот штамм отличался от высоко патогенного штамма H5N1 наших дней. |
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment and disillusionment. | Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования. |
Elsewhere in the Middle East, Turkey's generally positive relations with Israel have come under strain as a result of Israel's Operation Defensive Shield. | По большей части позитивные отношения Турции с Израилем вызвали осуждение в других странах Ближнего Востока после начала Израилем Операции защитный щит . |
In 2017, with an economic crisis and public funds under strain, violence in Rio de Janeiro reached its highest levels in a decade. | В 2017 году в связи с экономическим кризисом и напряжённостью в государственном бюджете степень насилия в Рио де Жанейро достигла своего пика за десять лет. |
Awaits when you will strain ears. | Он ждет того, кто будет готов слушать. |
The liquid does not strain well. | Жидкость плохо растягивается. |
Now take your time. Don't strain. | Не волнуйтесь. |
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel! | Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие! |
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. | Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие! |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. Inflation was halved from 31 in May 2008 to around 10 today. | В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета. |
Second, in both developed and developing countries, systems designed to provide financial security for the old were under strain. | Из за этого как в развитых, так и развивающихся странах системы, предназначенные для обеспечения финансовой безопасности этих лиц, сталкиваются со все бóльшими трудностями при удовлетворении их потребностей. |
Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone. | Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель. |
You have to strain to hear it. | Нужно прислушиваться, чтобы услышать. |
You strain to understand what you're seeing. | Ты щуришься, чтобы рассмотреть, что там на экране. |
Whom you address in such presumptuous strain? | Что это с матерью так дерзновенно вы говорите? |
You want me to strain my back? | Мне что, надорваться? |
No, it's not good to strain yourself. | Нет, нехорошо заставлять себя. |
However, the Committee notes that, as recognized by the State party, the social services are under a tremendous resource strain, in particular the health service. | Вместе с тем Комитет отмечает, что, как это признает государство участник, сфера социальных услуг, и в частности система здравоохранения, сталкивается с острой нехваткой ресурсов. |
Related searches : Is Under Strain - Under Severe Strain - Under Heavy Strain - Put Under Strain - Come Under Strain - Under Financial Strain - Under Immense Strain - Under(a) - Pose A Strain - Have A Strain - Place A Strain - Strain A Muscle - Cause A Strain