Translation of "under this contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is run by First Glasgow under contract to Glasgow Airport.
Аэропорт в настоящее время связан с центром Глазго автобусным маршрутом 500 компании Glasgow Flyer.
Cheltenham Edward Elgar, under contract.
Cheltenham Edward Elgar, under contract.
This right of derogation covers the individual shipments under a volume contract and the volume contract to the extent that they are subject to this Instrument under article 4.
Это право отступать от положений охватывает отдельные партии груза согласно договору на массовые грузы и договор на массовые грузы в той мере, в какой на них распространяется действие настоящего документа согласно статье 4.
This number is the contract number under which the cars were purchased.
Число означает номер контракта, по которому была куплена та или иная модель метровагона.
She was under contract with Vivid Entertainment.
В 1999 году Шайенн заключила контракт с компанией Vivid Entertainment.
Do you have that dame under contract?
У тебя есть контракт?
THIS CONTRACT is made
НАСТОЯЩИЙ КОНТРАКТ заключен
THIS CONTRACT is made
ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА
Shipping lines under contract up from 8 to 84.
Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84.
I won't sign this contract.
Я не стану подписывать этот контракт.
We'll finish this contract, George!
Мы закончим этот контракт, Джордж!
This document has been financed by the European Commission under a contract with the company Qwentes KANTOR.
Настоящий документ профинансирован Европейской Комиссией по контракту с компанией Qwentes KANTOR.
It would be the final album released under that contract.
Это последний альбом, выпущен под этим договором.
It applies to the framework volume contract and the individual shipments under that contract as specified in article 4.
Она применяется к рамочному договору на массовые грузы и к отдельным партиям груза согласно этому договору, как указано в статье 4.
This unit would be composed of civilian personnel under civilian contract, with equipment provided by the United Nations.
Это подразделение будет состоять из гражданского персонала, работающего по гражданским контрактам, с оборудованием, предоставляемым Организацией Объединенных Наций.
This provision includes local contract repairs.
Эти ассигнования включают ремонтные работы на местах по контрактам.
NASA George C. Marshall Space Flight Center under Contract NAS 20266.
NASA George C. Marshall Space Flight Center under Contract NAS 20266.
These 48 staff members remain employed under a 300 series contract.
Эти 48 сотрудников по прежнему работают по контрактам, предусмотренным в правилах серии 300.
He signed a contract with Toyota F1, though still under a test driver contract with BMW, which led to the dispute being brought before the Contract Recognition Board.
Это привело к заключению контракта с Toyota хотя у него по прежнему был контракт с BMW, но в итоге проблему решила Автоспортивная комиссия по контрактам.
Subject to Article 88a and notwithstanding article 3.1 (b), this Instrument applies to a volume contract to the extent that it applies to the individual shipments under the volume contract.
С учетом статьи 88а и невзирая на статью 3.1(b) настоящий документ применяется к договору на массовые грузы в той мере, в какой он применяется к отдельным партиям груза согласно договору на массовые грузы.
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
In June 2011 he terminated this contract.
В июне 2011 года Асамоа разорвал этот контракт.
By that time, an issue of time limitation under the contract arose.
Тогда и возник вопрос о предусмотренных в договоре ограничениях по срокам.
50,000 farmers grow agricultural commodities for other firms under a contract arrangement.
50 000 фермеров выращивают сельскохозяйственную продукцию для других фирм на основе контрактной договоренности
References to contractual places and ports mean places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars or otherwise agreed between the parties to the contract .
Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях или как либо иначе согласованные сторонами договора .
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars.
Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях.
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars.
Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях.
Thus, if the individual shipments fall under the Instrument, then also the framework contract falls under the Instrument.
Таким образом, если отдельная партия груза входит в сферу применения этого документа, то в таком случае и рамочный договор входит в сферу применения данного документа.
The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General.
Текст данного проекта конт ракта основывается на контракте покидающего свой пост Генерального директора.
During World War I, Remington produced arms under contract for several Allied powers.
Во время Второй мировой войны Remington Arms производила оружие по контракту для нескольких союзных держав.
It was the last album produced under his first contract with Motown Records.
После выхода альбома в Motown постепенно начинают это понимать.
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument
Замечания Секретариата ЮНКТАД по вопросу о свободе договора в соответствии с проектом документа
I can't translate this contract. It's in Italian.
Я не могу перевести этот контракт, так как он на итальянском.
I can't translate this contract. It's in Italian.
Я не могу перевести этот контракт, так как он написан по итальянски.
This is the copy of a rental contract.
Вот копия договора об аренде.
This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale.
Это положение применяется даже в том случае, если грузополучатель берет образцы груза и впоследствии принимает решение отвергнуть груз согласно договору купли продажи.
(a) This Convention applies to the terms that regulate each shipment under a volume contract to the extent that the provisions of this chapter so specify.
а) Настоящая Конвенция применяется в отношении условий, регулирующих перевозку каждой партии в соответствии с договором на массовые грузы в той степени, в какой это предусмотрено положениями настоящей главы.
It was Microsoft's first product (as Micro Soft), distributed by MITS under a contract.
Представлял собой первый программный продукт компании Microsoft (старое название Micro Soft).
The framework volume contract is also under the Instrument on a non mandatory basis.
Рамочный договор на массовые грузы также согласно этому документу не носит обязательного характера.
13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract.
13. Экономия по статье расходов на размещение передислокацию (178 700 долл. США) была обусловлена тем, что по условиям нынешнего контракта эти мероприятия не осуществлялись.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Этот бонус не умножается независимо от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта.
Contract
Контракт. От Kodascope Библиотек.
Contract
Контракт
Contract?
С контрактом?

 

Related searches : Under This - This Contract - Contract Under Seal - Under Contract From - Under Contract Law - Under Direct Contract - Arising Under Contract - Assumed Under Contract - Under One Contract - Under A Contract - Under Contract With - Contract Under Which - Under Any Contract - Put Under Contract