Translation of "arising under contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arising under contract - translation : Contract - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cheltenham Edward Elgar, under contract. | Cheltenham Edward Elgar, under contract. |
(a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property | а) возникающей из первоначального договора, являющегося договором о поставке или аренде товаров или об услугах, помимо финансовых услуг, договором о строительстве или договором о продаже или аренде недвижимости |
She was under contract with Vivid Entertainment. | В 1999 году Шайенн заключила контракт с компанией Vivid Entertainment. |
Do you have that dame under contract? | У тебя есть контракт? |
In that case, the wife shall have the full financial rights arising out of the marriage contract. | В этом случае жена имеет все финансовые права, возникающие в связи с брачным договором. |
Shipping lines under contract up from 8 to 84. | Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84. |
It would be the final album released under that contract. | Это последний альбом, выпущен под этим договором. |
Consideration of matters arising from in the context of reports submitted under Article | Рассмотрение вопросов, вытекающих из в контексте докладов, представляемых по статье 7. |
Consideration of matters arising from in the context of reports submitted under Article | Рассмотрение и принятие заключительного документа. |
Consideration of matters arising from in the context of reports submitted under Article | Consideration of matters arising from in the context of reports submitted under Article |
The Superior Court of Guam handles cases arising under the laws of Guam. | Высший суд Гуама разбирает дела, подпадающие под действие законодательства Гуама. |
It applies to the framework volume contract and the individual shipments under that contract as specified in article 4. | Она применяется к рамочному договору на массовые грузы и к отдельным партиям груза согласно этому договору, как указано в статье 4. |
(b) Arising from an original contract for the sale, lease or licence of industrial or other intellectual property or of proprietary information | b) возникающей из первоначального договора о продаже, аренде или передаче по лицензии промышленной или иной интеллектуальной собственности или информации, защищенной правами собственности |
2. This Convention does not apply to assignments of receivables arising under or from | 2. Настоящая Конвенция не применяется к уступкам дебиторской задолженности, возникающей из |
Consideration of matters arising from in the context of reports submitted under Article 7. | Рассмотрение вопросов, вытекающих из в контексте докладов, представляемых по статье 7. |
Obligations arising under multilateral conventions relating to commercial arbitration and the enforcement of awards | Обязательства, возникающие по многосторонним конвенциям, касающимся коммерческого арбитража и приведения в исполнение арбитражных решений |
NASA George C. Marshall Space Flight Center under Contract NAS 20266. | NASA George C. Marshall Space Flight Center under Contract NAS 20266. |
This is run by First Glasgow under contract to Glasgow Airport. | Аэропорт в настоящее время связан с центром Глазго автобусным маршрутом 500 компании Glasgow Flyer. |
These 48 staff members remain employed under a 300 series contract. | Эти 48 сотрудников по прежнему работают по контрактам, предусмотренным в правилах серии 300. |
He signed a contract with Toyota F1, though still under a test driver contract with BMW, which led to the dispute being brought before the Contract Recognition Board. | Это привело к заключению контракта с Toyota хотя у него по прежнему был контракт с BMW, но в итоге проблему решила Автоспортивная комиссия по контрактам. |
Any other matters arising during the session will be taken up under this sub item. | b) Бюджет по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
This right of derogation covers the individual shipments under a volume contract and the volume contract to the extent that they are subject to this Instrument under article 4. | Это право отступать от положений охватывает отдельные партии груза согласно договору на массовые грузы и договор на массовые грузы в той мере, в какой на них распространяется действие настоящего документа согласно статье 4. |
This number is the contract number under which the cars were purchased. | Число означает номер контракта, по которому была куплена та или иная модель метровагона. |
By that time, an issue of time limitation under the contract arose. | Тогда и возник вопрос о предусмотренных в договоре ограничениях по срокам. |
50,000 farmers grow agricultural commodities for other firms under a contract arrangement. | 50 000 фермеров выращивают сельскохозяйственную продукцию для других фирм на основе контрактной договоренности |
References to contractual places and ports mean places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars or otherwise agreed between the parties to the contract . | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях или как либо иначе согласованные сторонами договора . |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях. |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях. |
Thus, if the individual shipments fall under the Instrument, then also the framework contract falls under the Instrument. | Таким образом, если отдельная партия груза входит в сферу применения этого документа, то в таком случае и рамочный договор входит в сферу применения данного документа. |
In response to paragraph 48, UNRWA states that every procurement contract with suppliers contains a clause requiring them to attest that no official of the Agency received any direct or indirect benefit arising from that particular contract. | В ответ на пункт 48 БАПОР заявляет, что во всех контрактах на закупки содержатся положения, требующие от поставщиков подтвердить, что ни одно должностное лицо Агентства не получило прямой или косвенной выгоды от заключения соответствующего контракта. |
During World War I, Remington produced arms under contract for several Allied powers. | Во время Второй мировой войны Remington Arms производила оружие по контракту для нескольких союзных держав. |
It was the last album produced under his first contract with Motown Records. | После выхода альбома в Motown постепенно начинают это понимать. |
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument | Замечания Секретариата ЮНКТАД по вопросу о свободе договора в соответствии с проектом документа |
It's arising as, 'Oh yeah,' arising as confusion, 'Oh no, I'm confused.' | Он приходит в виде чувства, что вы запутались. О нет, я так запуталась... |
These contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. | Участие этих экспертов в значительной степени способствовало лучшему пониманию Комитетом некоторых аспектов вопросов, связанных с Пактом. |
It was Microsoft's first product (as Micro Soft), distributed by MITS under a contract. | Представлял собой первый программный продукт компании Microsoft (старое название Micro Soft). |
The framework volume contract is also under the Instrument on a non mandatory basis. | Рамочный договор на массовые грузы также согласно этому документу не носит обязательного характера. |
13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract. | 13. Экономия по статье расходов на размещение передислокацию (178 700 долл. США) была обусловлена тем, что по условиям нынешнего контракта эти мероприятия не осуществлялись. |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
These changes were meant intended to limit rights beyond the scope of obligations arising from under the Convention. | Однако, по мнению НПО, они ущемляют защищаемые ею права. |
Kross became exclusive to Digital Playground under a multi year contract on January 1, 2010. | 1 января 2010 года актриса подписала многолетний контракт со студией Digital Playground . |
The WWF refused to accept the letter since Warrior was under contract until September 1992. | WWF отказалось принять его увольнение до окончания его контракта в сентябре 1992 года. |
Related searches : Arising In Contract - Contract Under Seal - Under Contract From - Under Contract Law - Under Direct Contract - Assumed Under Contract - Under One Contract - Under A Contract - Under Contract With - Contract Under Which - Under Any Contract - Put Under Contract - Work Under Contract - Is Under Contract