Translation of "unhealthy living conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Living - translation : Unhealthy - translation : Unhealthy living conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conditions a little bit unhealthy back east, eh? | С насиженных мест стало немного неуютно дома? |
Living Conditions | условия жизни |
Living conditions | Условия жизни |
I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia. | Думаю, есть что то глубоко нездоровое в постоянном пребывании в шизофонии. |
Living conditions were hard. | Условия жизни были тяжелыми. |
Housing and living conditions | Жилищные условия и условия жизни |
These children grow up malnourished and vulnerable in miserable, unhealthy conditions (read a Global Voices report). | Многие малыши растут в ужасающих нездоровых условиях (читайте статью Global Voices). |
Current housing and living conditions | Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни |
Living conditions have been harsh. | Условия жизни были суровыми. |
Living conditions remain extremely dificult. | Условия жизни остаются чрезвычайно сложными. |
Did juveniles suffer from the same cramped, unhealthy conditions as those experienced by the adult prison population? | Содержатся ли несовершеннолетние в таких же стесненных антисанитрых условиях, в которых находятся заключенные взрослые? |
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable. | Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии. |
Smoking is unhealthy. | Курение вредно для здоровья. |
This one's unhealthy. | Здесь для вас небезопасно. |
Theme improving living conditions and health | Тема улучшение условий жизни и охрана здоровья |
1996 Improving living conditions and health | 1996 год Улучшение условий жизни и здравоохранения |
It's an unhealthy relationship! | Отвяжись. |
I, of course, endure similar living conditions... | Будем бросаться на вражеские танки с гранатами в руках, уничтожая их. |
living conditions of the Palestinian people in | жизни палестинского народа на |
I knew it was unhealthy. | Я знал, что это вредно для здоровья. |
(e) Dangerous or unhealthy work | е) опасный или вредный труд, |
(g) Living conditions of the Palestinian people in | g) Условия жизни палестинского народа на оккупированной |
Living conditions Although free, and relatively secure, conditions for the émigrés were far from ideal. | Эмигранты в Шанхае могли жить довольно свободно и в безопасности, но условия в целом были далеки от идеальных. |
Nevertheless, the living conditions of many Roma remain appalling. | Тем не менее, условия жизни многих цыган остаются просто ужасающими. |
Others perished as a consequence of inhuman living conditions. | Другие погибали в следствии бесчеловечных условий. |
There are all conditions for comfortable living and studying. | Здесь созданы все условия для комфортного проживания и занятий. |
They had no minimum conditions of living and protection. | Для них нет понятия минимальных условий жизни и защиты. |
It had thus gradually improved its citizens' living conditions. | Это привело к постепенному улучшению условий жизни граждан. |
Unemployment among refugees is high and living conditions poor. | Среди беженцев наблюдается высокий уровень безработицы, а сами они живут в тяжелых условиях. |
Our people apos s living conditions have been improved. | Улучшились условия жизни нашего народа. |
But this is horrible, unhealthy stuff. | Но это очень опасно. |
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions. | Жизнь в тяжелейших условиях приводит к тому, что многие мигранты зарабатывают проблемы со здоровьем. |
Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions. | Израиль выражает надежду на то, что его соседи по достоинству оценят надлежащие условия жизни. |
quot As regards the living conditions, they are below zero. | quot Что касается условий жизни, то они никуда не годные. |
Is eating egg yolks really that unhealthy? | Есть яичный желток действительно вредно для здоровья? |
Another problem unhealthy food systems and unemployment. | Еще одна проблема нездоровая система питания и безработица. |
They work in dangerous and unhealthy conditions, cleaning and packaging ores for export bare handed and without any protection against dust and toxic substances. | Они трудятся в опасных санитарных условиях работа заключается в очистке и упаковке руды, предназначенной для экспорта, и выполняется голыми руками без средств защиты от пыли и токсических продуктов. |
In our actual living conditions, high demands are placed on food. | В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде. |
They envied their cars, their changing living conditions, their visits abroad. | Завидовали их автомобилям, их изменившемуся быту, их поездкам за границу. |
That would give a very useful insight into their living conditions. | Это будет очень полезно для того, чтобы лучше узнать условия жизни мигрантов. |
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions. | Доступ к сельскохозяйственному кредитованию и другим услугам, а также надлежащие условия жизни. |
To create better living conditions, a solid economic basis is necessary. | Для улучшения жизненных условий необходима прочная экономическая база. |
The Committee is concerned at the large number of children living in institutions and their precarious living conditions. | Комитет обеспокоен по поводу того, что многие дети живут в детских учреждениях, а условия их жизни внушают опасения. |
Indigenous communities in developed countries were sometimes referred to as living in fourth world conditions, since they experienced third world conditions while living in developed and comparatively wealthy nations. | Что касается коренных народов в развитых странах, про них часто говорят, что они живут в четвертом мире , так как их условия жизни такие же, как в третьем мире, хотя и проживают они в развитых и относительно богатых государствах. |
Photoblogger dervishrv posts pictures of Central Asian migrants' living conditions in Moscow. | Фотоблогер dervishrv публикует фотографии условий проживания в Москве эмигрантов из Средней Азии. |
Related searches : Unhealthy Working Conditions - Living Conditions - Living Conditions Are - Free Living Conditions - Bad Living Conditions - Miserable Living Conditions - Hard Living Conditions - Poor Living Conditions - Better Living Conditions - Harsh Living Conditions - Basic Living Conditions - Conditions Of Living - Overall Living Conditions