Translation of "unhealthy living conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Conditions a little bit unhealthy back east, eh?
С насиженных мест стало немного неуютно дома?
Living Conditions
условия жизни
Living conditions
Условия жизни
I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia.
Думаю, есть что то глубоко нездоровое в постоянном пребывании в шизофонии.
Living conditions were hard.
Условия жизни были тяжелыми.
Housing and living conditions
Жилищные условия и условия жизни
These children grow up malnourished and vulnerable in miserable, unhealthy conditions (read a Global Voices report).
Многие малыши растут в ужасающих нездоровых условиях (читайте статью Global Voices).
Current housing and living conditions
Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни
Living conditions have been harsh.
Условия жизни были суровыми.
Living conditions remain extremely dificult.
Условия жизни остаются чрезвычайно сложными.
Did juveniles suffer from the same cramped, unhealthy conditions as those experienced by the adult prison population?
Содержатся ли несовершеннолетние в таких же стесненных антисанитрых условиях, в которых находятся заключенные взрослые?
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
Smoking is unhealthy.
Курение вредно для здоровья.
This one's unhealthy.
Здесь для вас небезопасно.
Theme improving living conditions and health
Тема улучшение условий жизни и охрана здоровья
1996 Improving living conditions and health
1996 год Улучшение условий жизни и здравоохранения
It's an unhealthy relationship!
Отвяжись.
I, of course, endure similar living conditions...
Будем бросаться на вражеские танки с гранатами в руках, уничтожая их.
living conditions of the Palestinian people in
жизни палестинского народа на
I knew it was unhealthy.
Я знал, что это вредно для здоровья.
(e) Dangerous or unhealthy work
е) опасный или вредный труд,
(g) Living conditions of the Palestinian people in
g) Условия жизни палестинского народа на оккупированной
Living conditions Although free, and relatively secure, conditions for the émigrés were far from ideal.
Эмигранты в Шанхае могли жить довольно свободно и в безопасности, но условия в целом были далеки от идеальных.
Nevertheless, the living conditions of many Roma remain appalling.
Тем не менее, условия жизни многих цыган остаются просто ужасающими.
Others perished as a consequence of inhuman living conditions.
Другие погибали в следствии бесчеловечных условий.
There are all conditions for comfortable living and studying.
Здесь созданы все условия для комфортного проживания и занятий.
They had no minimum conditions of living and protection.
Для них нет понятия минимальных условий жизни и защиты.
It had thus gradually improved its citizens' living conditions.
Это привело к постепенному улучшению условий жизни граждан.
Unemployment among refugees is high and living conditions poor.
Среди беженцев наблюдается высокий уровень безработицы, а сами они живут в тяжелых условиях.
Our people apos s living conditions have been improved.
Улучшились условия жизни нашего народа.
But this is horrible, unhealthy stuff.
Но это очень опасно.
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions.
Жизнь в тяжелейших условиях приводит к тому, что многие мигранты зарабатывают проблемы со здоровьем.
Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions.
Израиль выражает надежду на то, что его соседи по достоинству оценят надлежащие условия жизни.
quot As regards the living conditions, they are below zero.
quot Что касается условий жизни, то они никуда не годные.
Is eating egg yolks really that unhealthy?
Есть яичный желток действительно вредно для здоровья?
Another problem unhealthy food systems and unemployment.
Еще одна проблема нездоровая система питания и безработица.
They work in dangerous and unhealthy conditions, cleaning and packaging ores for export bare handed and without any protection against dust and toxic substances.
Они трудятся в опасных санитарных условиях работа заключается в очистке и упаковке руды, предназначенной для экспорта, и выполняется голыми руками без средств защиты от пыли и токсических продуктов.
In our actual living conditions, high demands are placed on food.
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
They envied their cars, their changing living conditions, their visits abroad.
Завидовали их автомобилям, их изменившемуся быту, их поездкам за границу.
That would give a very useful insight into their living conditions.
Это будет очень полезно для того, чтобы лучше узнать условия жизни мигрантов.
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions.
Доступ к сельскохозяйственному кредитованию и другим услугам, а также надлежащие условия жизни.
To create better living conditions, a solid economic basis is necessary.
Для улучшения жизненных условий необходима прочная экономическая база.
The Committee is concerned at the large number of children living in institutions and their precarious living conditions.
Комитет обеспокоен по поводу того, что многие дети живут в детских учреждениях, а условия их жизни внушают опасения.
Indigenous communities in developed countries were sometimes referred to as living in fourth world conditions, since they experienced third world conditions while living in developed and comparatively wealthy nations.
Что касается коренных народов в развитых странах, про них часто говорят, что они живут в четвертом мире , так как их условия жизни такие же, как в третьем мире, хотя и проживают они в развитых и относительно богатых государствах.
Photoblogger dervishrv posts pictures of Central Asian migrants' living conditions in Moscow.
Фотоблогер dervishrv публикует фотографии условий проживания в Москве эмигрантов из Средней Азии.

 

Related searches : Unhealthy Working Conditions - Living Conditions - Living Conditions Are - Free Living Conditions - Bad Living Conditions - Miserable Living Conditions - Hard Living Conditions - Poor Living Conditions - Better Living Conditions - Harsh Living Conditions - Basic Living Conditions - Conditions Of Living - Overall Living Conditions