Translation of "until reaching" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reaching - translation : Until - translation : Until reaching - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're reaching. | Ты что то разошёлся. |
Reaching rods. | Держатели. |
Reaching new heights | Стремясь к новым высотам |
It is extremely slow growing, with males and females not reaching maturity until 13 19 and 19 20 years of age respectively. | Эти акулы растут чрезвычайно медленно, самцы и самки достигают половой зрелости к 13 19 и 19 20 годам соответственно. |
Reaching at risk groups. | Reaching at risk groups. |
She's reaching top form. | Она в превосходной форме. |
United Nations military observers were restricted from reaching the landing site until the helicopter had already unloaded and departed for an unknown destination. | Наблюдателей Организации Объединенных Наций не пропускали к месту его стоянки до тех пор, пока вертолет не произвел разгрузку и не улетел в неизвестном направлении. |
The implications are far reaching. | Смысл этого чрезвычайно глубок. |
It's reaching a maximum size. | К этому моменту она достигает максимального размера. |
The moon's reaching for me. | Это луна тянется ко мне. |
As the object gets closer to the mirror, the image gets larger, until reaching approximately the size of the object, when it touches the mirror. | Построение изображения в выпуклом сферическом зеркале проще, чем в вогнутом здесь при любом расстоянии предмета до зеркала его изображение будет расположено за зеркалом. |
He was optimistic about reaching solutions. | Он оптимистично высказался по поводу достижения решений. |
Big congratulations obviously on reaching that. | Поздравляем Вас с этим достойным результатом. |
They were lovely illusions, reaching high | Это были прекрасные иллюзии, |
I'm putting the reaching rods together. | Я устанавливаю держатели . |
Just loneliness reaching out for loneliness. | Просто одно одиночество тянется к другому. |
From 1979 until 2010, China's average annual GDP growth was 9.91 , reaching an historical high of 15.2 in 1984 and a record low of 3.8 in 1990. | С 1979 по 2010, средний годовой рост ВВП Китая был равен 9.91 , достиг пика 15.2 в 1984, рекордно низких 3.8 в 1990. |
These minimum values for stability shall be met until the immersion of the first unprotected opening or in any case before reaching a heeling angle ϕm 25 | Эти минимальные величины остойчивости должны быть соблюдены до погружения первого незащищенного отверстия или в любом случае до достижения угла крена φm 25 |
Reaching the 100 billion target is important. | Достижение задачи по сбору 100 миллиардов долларов США важно. |
They exchanged ideas before reaching a decision. | Прежде чем принять решение, они обменялись мыслями. |
There was no way of reaching Tom. | С Томом никак нельзя было связаться. |
The government's decision had far reaching implications. | Решение правительства имело далеко идущие последствия. |
Main goals and means for reaching them | Основные цели и средства их достижения |
Efficiency and effectiveness of measures in reaching | Эффективность и действенность мер |
And it has very far reaching consequences. | Это имеет очень далеко идущие последствия. |
This simple idea has far reaching implications. | Эта простая идея имеет далеко идущие последствия. |
The vines keep reaching to the sun. | Лианы тянутся к солнцу. |
And, contrary to the government s outlook, the start of economic recovery could be delayed until the end of this year, with medium term annual growth reaching 1.5 2 . | И вопреки прогнозам правительства, восстановление экономики начнется не раньше конца этого года со среднесрочным ежегодным ростом, достигающим 1,5 2 . |
Of course there are some areas where water is reaching, I'm not saying that it is not reaching at all. | Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь. Я не говорю, что она не доходит совсем. |
Reaching the poor and excluded is not only a human rights imperative but also essential for reaching Millennium Development Goals | охват обездоленных и маргинальных лиц является не только императивом с точки зрения прав человека, но также имеет важнейшее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
The expected number of steps in each linked list is at most 1 p , which can be seen by tracing the search path backwards from the target until reaching an element that appears in the next higher list or reaching the beginning of the current list. | Ожидаемое число шагов в каждом связном списке 1 p , что можно увидеть, просматривая путь поиска назад с целевого элемента, пока не будет достигнут элемент, который появляется в следующем более высоком списке. |
And he said that Turkey, until now treated by the EU as a political pariah, must be considered a potential candidate, provided it first makes far reaching political reforms. | И он заявил, что Турция, до сегодняшнего дня рассматриваемая ЕС в роли политического изгоя, должна получить статус потенциального кандидата, при условии, что она сначала осуществит долговременные политические реформы. |
Snead also held the record for most PGA Tour wins after reaching age 40, with 17, until it was broken at the 2007 Mercedes Benz Championship by Vijay Singh. | Сэму Сниду также принадлежал рекорд по числу побед в соревнованиях PGA Tour, одержанных после 40 лет 17, пока в 2007 году это достижение не превысил Виджай Сингх. |
However, in view of the difficulty the Committee was having in reaching agreement, he suggested that it should defer consideration of the draft decision until its sixty seventh session. | Однако ввиду того, что Комитету трудно прийти к согласию, он предлагает Комитету отложить рассмотрение проекта решения до своей шестьдесят седьмой сессии. |
Parliaments talk before reaching conclusions hence their name. | Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. |
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. | Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно |
The influence of these organizations is far reaching. | Влияние таких организаций ведет к далеко идущим последствиям. |
On reaching him she clasped his hand firmly. | Сойдясь с ним, она крепко пожала его руку. |
We have had difficulty reaching you by phone. | Нам было сложно до вас дозвониться. |
Chinese Mathematical Astrology Reaching Out to the Stars . | Chinese Mathematical Astrology Reaching Out to the Stars . |
Today the United Nations is reaching middle age. | Сегодня Организация Объединенных Наций приближается к среднему возрасту. |
Solidarity means reaching out rather than holding out. | Солидарность означает, что мы сами должны идти навстречу и предложить помощь, а не ждать, когда нас о ней попросят. |
Processes on reaching agreement on incremental costs and | b) процедуры достижения соглашения по вопросу о дополнительных издержках и |
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. | Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно. |
The first one was reaching the Pole itself. | Первый ролик достижение Северного полюса. |
Related searches : Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Are Reaching - Reaching Agreement - When Reaching