Translation of "upon a time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Once upon a time...
Однажды...
Once Upon A Time In Daulatdia.
Давным давно в Даулатдии.
Once upon a time there was a man...
Жил был один человек...
Once upon a time, there was a horse.
Однажды жилабыла лошадь.
Once upon a time there was CHANEL.
Однажды... CHANEL
Once upon a time, there lived a cruel king.
Когда то давно жил жестокий король.
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
Давным давно жила одна прекрасная принцесса.
Once upon a time, there was a beautiful princess.
В некотором царстве, в некотором государстве жила была прекрасная принцесса...
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
Когда то давно осьминоги свободно бороздили просторы Земли.
Once upon a time... no it's too silly.
Когда то давно... не, это слишком глупо.
Once upon a time all food was organic.
Когда то вся еда была натуральной.
Once upon a time, hundreds of years ago,
Однажды, сотни лет назад,
Once upon a time there was a piece of wood.
Жил был кусок дерева.
Once upon a time, there was a place called Lesterland.
Давным давно была такая страна Лестерлэнд.
Once upon a time, there was a little lady stockholder...
Давнымдавно, жилабыла неприметная ледиакционер...
Once upon a time, there was a man and a woman.
Жили однажды на свете муж и жена
Once upon a time, there lived an old man.
Жил был когда то один старик.
Once upon a time, there lived an old man.
Давным давно жил был один старик.
Once upon a time, there lived an old man.
Жил был старик.
Once upon a time there's this happy little bacterium.
Жила была весёлая маленькая бактерия.
Sometimes it's as simple as Once upon a time ...
Иногда достаточно просто сказать Жил был однажды...
Once upon a time lived a king who had three daughters.
Жил да был король, и было у него три дочери.
Once upon a time, the world was a big, dysfunctional family.
Когда то мир был большой неблагополучной семьёй.
Once upon a time, we soared into the Solar System.
Однажды мы уже вышли в пространство Солнечной системы.
There was once upon a time a king who had twelve daughters.
Жил был король, и было у него двенадцать дочерей.
Once upon a time, I did a book called How Buildings Learn.
Давным давно я написал книгу под названием Как здания учатся .
As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter)
Именно поэтому эта научная работа начинается так Жили были... (Смех)
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children.
Когда то в одной стране существовала ужасная болезнь, которой могли заразиться дети.
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
Когда то давным давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
Давным давно жили были бедный мужик да богатая баба.
Once upon a time there was a poor man and a rich woman.
Жил да был бедный мужчина и богатая женщина.
Once upon a time there was a king who had a beautiful daughter.
Жил однажды король, у которого была красавица дочь.
Once upon a time, in a kingdom, far away., a princess was born...
Давным давно, в тридевятом царстве родилась принцесса
Once upon a time, in a faraway land, there was a tiny kingdom,
Когдато давнымдавно...
Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.
Давным давно жил в деревне один скупой старик.
Once upon a time there was a dwarf that lived in the forest.
Давным давно жил был гном, который обитал в лесу.
Once upon a time there was a dwarf who lived in the woods.
Давным давно жил был гном, который обитал в лесу.
Once upon a time, there was a king who had three beautiful daughters.
Давным давно жил был король, и было у него три прекрасных дочери.
Once upon a time there lived an old king on a small island.
Жил был на маленьком острове старый король.
Once Upon a Time Renewed for a fourth season on May 8, 2014.
Однажды в сказке Продлён на четвёртый сезон 8 мая 2014 года.
Once upon a time, in a hole dug into a small hill, lived a Hobbit.
Жил был, в своей норе под землей, хоббит.
Time Update the telescope's date and time, if supported, upon connection.
Время обновить дату и время телескопа после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.
The time for action is upon us.
Настало время приступить к конкретной работе.
Once upon a time, 50,000 years ago... Rediff.com EUROPA (28 May 2004).
Once upon a time, 50,000 years ago Rediff.com EUROPA (28 May., 2004).
And indeed We had bestowed upon you a favour one more time.
И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона ,

 

Related searches : Upon Time - Once Upon A Time - Agreed Upon Time - Upon This Time - Time Barred Upon - Upon A Change - Upon A Decision - Upon A Failure - Upon A Star - Upon A Request - Upon A Trust - Upon A Par