Translation of "upon this time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Once upon a time there's this happy little bacterium.
Жила была весёлая маленькая бактерия.
Once upon a time...
Однажды...
There was nothing for him to exercise his penetration upon this time.
Ему не на чем было упражнять свою проницательность.
As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter)
Именно поэтому эта научная работа начинается так Жили были... (Смех)
Once upon a time ... when there weren't any people on Earth yet, this happened
Давным давно... когда ещё людей на Земле не было, произошёл такой случай
In a short time, I shall be called upon to account for this money.
Мне очень скоро придется вернуть эти деньги!
Once Upon A Time In Daulatdia.
Давным давно в Даулатдии.
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time.
Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены.
Time Update the telescope's date and time, if supported, upon connection.
Время обновить дату и время телескопа после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.
The time for action is upon us.
Настало время приступить к конкретной работе.
Once upon a time there was CHANEL.
Однажды... CHANEL
It may take some time, however, to overcome the destruction wrought upon this small Kurdish enclave.
Тем не менее, городу может потребоваться немало времени, чтобы восстановиться после столь серьёзного разрушения, несправедливо понесённого небольшим островком обитания курдов в Сирии.
Upon the defeat of Germany, Gaylani again fled and found refuge, this time in Saudi Arabia.
После поражения Германии во Второй мировой войне Рашид аль Гайлани перебрался в Саудовскую Аравию.
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
Когда то давно осьминоги свободно бороздили просторы Земли.
Tom didn't arrive at the agreed upon time.
В условленное время Том не появился.
Once upon a time... no it's too silly.
Когда то давно... не, это слишком глупо.
Once upon a time there was a man...
Жил был один человек...
Once upon a time all food was organic.
Когда то вся еда была натуральной.
Time will never leave its mark upon you.
Время не властно над вами.
Once upon a time, there was a horse.
Однажды жилабыла лошадь.
Once upon a time, hundreds of years ago,
Однажды, сотни лет назад,
Once upon a time, Mengniu had strengthened Chinese people and we were proud of this Chinese company.
Давным давно, компания укрепила единство жителей Китая, и мы гордились этой китайской компанией.
But this time, I swear, this time...
Но на этот раз, клянусь, на этот раз...
The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee.
Объем средств, выделяемых на эти цели, периодически определяется Советом по рекомендации Финансового комитета.
Once upon a time, there lived an old man.
Жил был когда то один старик.
Once upon a time, there lived an old man.
Давным давно жил был один старик.
Once upon a time, there lived an old man.
Жил был старик.
Once upon a time, there lived a cruel king.
Когда то давно жил жестокий король.
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
Давным давно жила одна прекрасная принцесса.
Once upon a time, there was a beautiful princess.
В некотором царстве, в некотором государстве жила была прекрасная принцесса...
At the same time, we, the participants, call upon
наряду с этим мы, участники Встречи на высшем уровне,
Sometimes it's as simple as Once upon a time ...
Иногда достаточно просто сказать Жил был однажды...
In this regard, several delegations pointed out that more time would be required to reflect upon the options.
В этой связи некоторые делегации отметили, что для рассмотрения этих вариантов требуется больше времени.
So, at this time, I'd like to tell you the words inscribed upon the Hayes Hall tower bells
Я хочу рассказать вам, что записано на колоколах в университете Баффало
But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом.
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом.
This time...
V etot raz...
This time...
В этот раз...
This time.
В этот раз.
It s that time again the World Cup is upon us.
Пришло время у нас снова чемпионат мира.
Once upon a time there was a piece of wood.
Жил был кусок дерева.
Once upon a time, there was a place called Lesterland.
Давным давно была такая страна Лестерлэнд.
Once upon a time, we soared into the Solar System.
Однажды мы уже вышли в пространство Солнечной системы.
Once upon a time, there was a little lady stockholder...
Давнымдавно, жилабыла неприметная ледиакционер...
You brought this upon yourself!
Ты сам напросился!

 

Related searches : Upon This - Upon Time - This Time - Upon This Matter - Upon This Basis - Stumbled Upon This - Upon This Background - Upon This Information - Based Upon This - Call Upon This - Upon This Point - Agreed Upon Time - Upon A Time - Time Barred Upon