Translation of "use as appropriate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This material is appropriate for use with young women as well as more mature women.
Эти курсы подходят как для молодых, так и для более зрелых женщин.
You can use appropriate size table.
Можете использовать для этого подходящего размера стол.
(d) Facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, knowledge, know how and practices to wide use and integrate them with modern technology, as appropriate.
d) поощрять должным образом адаптацию таких технологий, знаний, ноу хау и практики для широкого использования и соответствующим образом обеспечивать их интеграцию с современной технологией.
As regards technical cooperation activities, the use of advertising has heretofore not been found appropriate.
Что касается деятельности в области технического сотрудничества, использование рекламы в этой области было сочтено неприемлемым.
Just use appropriate color balloons for the sculpture.
Просто выбираем подходящегоо цвета шарик для скульптурки.
So this is the appropriate Maxwell's equations to use.
Значит. используем эти уравнения.
Use of water on large farms can be controlled through appropriate user charges, and use of fertilizers and other agricultural chemicals through appropriate pricing.
Использование воды на крупных фермах должно контролироваться путем взимания соответствующей платы с потребителя, а применение удобрений и других химических препаратов должно регулироваться путем обеспечения надлежащего ценообразования.
Is this really an appropriate way to use nonlethal weapons?
А что вот именно так и нужно использовать ОНД?
We should even use winding similes and metaphors, where appropriate.
Мы должны прибегать к витиеватым сравнениям и метафорам.
Do you really think it's appropriate that you should actually take children and use them as a shield?
Вы это ожидаете услышать от меня? Вы действительно думаете, вы действительно считаете приемлемым, что вам придётся впутывать детей и использовать их как щит?
In paragraph 2 (d), I suggest we can use ensure , as the chapeau contains the qualification of appropriate measures .
В пункте 2(d) я предлагаю использовать слово обеспечить , т.к.
Appropriate premises for such use could be obtained subsequent to registration.
Соответствующие помещения для такого использования можно было бы получить после регистрации.
Committee members could use information from any source they deemed appropriate.
Члены Комитета могут использовать информацию из любого источника, который они сочтут приемлемым.
Appropriate management of fertilizer and pesticide use can increase farm yields.
Надлежащее применение удобрений и пестицидов может повысить урожайность фермерских хозяйств.
Appropriate premises for such use could be obtained subsequent to registration.
Надлежащие помещения для такого использования могут быть предоставлены лишь после регистрации.
For this size lollipop we can use any appropriate size stick.
Для этого размера леденца мы можем использовать любую подходящего размера палочку.
Reiterating the importance of medically appropriate use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization,
вновь подтверждая важное значение оправданного с медицинской точки зрения использования опиатов как болеутоляющих средств, на что указывает Всемирная организация здравоохранения,
This campaign could perhaps serve as a symbol of international cooperation in ensuring appropriate use of resources necessary to mankind.
Эти усилия, возможно, послужат символом международного сотрудничества в деле надлежащего использования ресурсов, необходимых всему человечеству.
The use of radio buttons in certain questions eliminates the possibility of conflicting responses and the use of drop down menus where appropriate, assists users in providing appropriate responses.
Использование кнопок с зависимой фиксацией при заполнении некоторых вопросов снимает возможность получения противоречивых ответов, а использование в необходимых случаях контекстных меню помогает пользователям дать правильные ответы.
Enhancing communication, participation among young people through the use of appropriate media.
Укреплять связи между молодыми людьми и содействовать их участию с использованием соответствующих средств массовой информации.
Use the control pad to set an appropriate temperature for your material.
Установите соответствующую температуру для материала с помощью панели управления.
You can use appropriate size rubber band instead of the flat balloon.
Можете использовать подходящего цвета резинку вместо ненадутого шарика.
In circumstances where flexibility and variation are appropriate, this is denoted by use of a backslash or diagonal mark , the insert such as or the use of italics.
В тех случаях, когда необходимы гибкий подход и выбор варианта, это обозначается с помощью косой черты , употребления слова например , или использования курсива.
If you use Linux, you can use your package manager to install Python three. If you use Windows, this link is appropriate. If you use OS ten, one of the recent versions, at least, then this is the appropriate link to click.
Если вы используете OS 10, или одну из последних версий эта ссылка для вас.
Please specify and elaborate, as appropriate.
При необходимости просьба сообщить об этом подробнее.
Please specify and elaborate, as appropriate.
Если да, то просьба представить о них подробную информацию.
conventions and, as appropriate, with national
конвенциями и соответственно с национальными
Text you should replace as appropriate
Текст, который пользователь должен заменить на соответствующее значение
Therefore, the use of appropriate technology is an important issue for many Parties.
В этой связи важным вопросом для многих стран является применение соответствующих технологий.
(v) Increasing the efficiency and, where appropriate, the use of rain fed agriculture
v) повышения эффективности методов неорошаемого земледелия и применения таких методов в надлежащих случаях
The use of all appropriate means to support the convoying of humanitarian aid
использование всех необходимых средств в поддержку доставки грузов гуманитарной помощи
Several standards, such as IHE or HL7, use LOINC to electronically transfer results from different reporting systems to the appropriate healthcare networks.
Стандарты, такие, как IHE или HL7, используют LOINC для передачи данных по электронным каналам из различных систем отчетности в соответствующие медицинские сети.
Such cooperation shall be conducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full use of the expertise of intergovernmental and non governmental organizations.
Такое сотрудничество осуществляется на двусторонней или многосторонней основе, в зависимости от обстоятельств, при полном использовании специальных знаний межправительственных и неправительственных организаций.
Their comments appear in italics, as appropriate.
Их комментарии к соответствующим разделам выделены курсивом.
To this end, they shall, as appropriate
С этой целью они должным образом
They shall promote, as appropriate, capacity building
Они должным образом содействуют созданию потенциала путем
The use of voluntary contributions was the appropriate way to finance such additional activities.
Наиболее уместным источником финансирования таких дополнительных мероприятий являются добровольные взносы.
3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage.
3. Обеспечение надлежащего изучения, сохранения и использования культурного и природного наследия.
And there's a bunch of examples like these where you use appropriate vectorized implementations.
39 00 01 22,340 amp gt 00 01 23,985 И есть куча таких примеров, 40 00 01 24,010 amp gt 00 01 27,220 где вы используете соответствующие реализации векторизации.
And we could then use figures like these to select an appropriate degree polynomial.
И мы могли бы затем использовать графики типа этого для того, чтобы выбрать соответствующую степень полинома.
Use as Is
Использовать как есть
Use as Standard
Использовать по умолчанию
Use as Pattern
Использовать в качестве текстуры
Use as Brush
Использовать как кисть
Instead of msgbox you can also use sorry and error, as appropriate. For instance, you might use kdialog sorry'The network can not be reached 'or kdialog error'Mail box can not be opened'.
Вместо аргумента msgbox можно применять sorry и error, когда это необходимо. Например, kdialog sorry 'Сеть недоступна' или kdialog error 'Не удаётся открыть почтовый ящик'.

 

Related searches : Appropriate Use - As Appropriate - Use As - Appropriate For Use - Make Appropriate Use - Use Where Appropriate - Deleted As Appropriate - Omit As Appropriate - Keep As Appropriate - Applied As Appropriate - Adjust As Appropriate - Indicate As Appropriate - Add As Appropriate - Select As Appropriate