Translation of "use of policies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Use of policies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Promotion of policies for the prevention of illicit drug use | Проведение в жизнь стратегий профилактики потребления запрещенных наркотиков |
Promotion of policies for the prevention of illicit drug use | Проведение в жизнь стратегий в области профилактики потребления запрещенных наркотиков |
Local governments often control land use policies. | Местные органы власти часто контролируют политику в области землепользования. |
Integration of transport and land use planning processes with environment and health policies | интеграция процессов планирования транспорта и землепользования и политики в области окружающей среды и охраны здоровья |
Data about persons are collected by municipalities, for instance for their welfare policies, employment policies, land use planning, land use control, social housing, local taxes and land market control. | Данные о физических лицах собираются муниципалитетами, например для своей социальной политики, политики в области занятости, планирования землепользования, контроля за землепользованием, социального жилья, местных налогов и регулирования земельного рынка. |
Neither does it preclude the use of activist trade and industrial policies in pursuit of economic restructuring. | Не запрещает этот принцип и вмешательства государства в торговлю, а также использования промышленной политики в целях обеспечения структурной перестройки экономики. |
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances. | Более широкое применение промышленных стратегий это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса. |
(b) Exploration of the links between commodity policies, use and management of natural resources and sustainable development | b) анализ связей между политикой в области сырьевых товаров, эксплуатацией природных ресурсов и обеспечением их рационального хозяйственного использования и устойчивым развитием |
Urges Member States to monitor and update their policies for the prevention of illicit drug use | настоятельно призывает государства члены следить за проведением в жизнь их стратегий профилактики потребления запрещенных наркотиков и обновлять эти стратегии |
Urges Member States to monitor and update their policies for the prevention of illicit drug use | настоятельно призывает государства члены следить за проведением в жизнь их стратегий в области профилактики потребления запрещенных наркотиков и обновлять эти стратегии |
Local policies and plans should be consistent with National Planning Strategies and statements on sustainable use of resources. | Политика и планы местных властей не должны расходиться с национальными стратегиями планировки и заявлениями об устойчивом использовании ресурсов. |
Finally, farmers rights need to be protected, the efficiency of land use must be increased, and policies for acquisition of rural land for urban use should be overhauled. | Наконец, необходимо защитить права фермеров, увеличить эффективность использования земель, а политика в области приобретения сельскохозяйственных земель для городского использования должна быть пересмотрена. |
No, a large part of the divide is a direct result of domestic policies that suppress Internet and technology use. | Нет, большая часть такого разделения есть прямое следствие местных законов, ограничивающих использование Интернета и других передовых технологий. |
South Korea and Taiwan retained high levels of protection for a long time, and made active use of industrial policies. | Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития. |
You can use models to design things like institutions and policies and stuff like that. | Вы можете использовать модели для дизайна организаций, политики и много другого. |
American politicians have proved to be incapable of designing policies to shift the US to low carbon energy use. | Американские политики оказались не в состоянии разработать политику для перемещения США на использование низкоуглеродистой энергии. |
Flexible land policies could facilitate cost effective and productive use of land contributing to economic development and poverty reduction. | Гибкая политика в отношении землепользования может способствовать экономически рентабельному и эффективному использованию земельных ресурсов и в конечном счете экономическому развитию и сокращению масштабов нищеты. |
Most United Nations agencies have mandated policies for the promotion and use of SSC in their respective development programmes. | Большинство учреждений Организации Объединенных Наций провозгласили политику поощрения и использования СЮЮ в своих соответствующих программах развития. |
Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats (JIU REP 2005 3) | Стратегия Организации Объединенных Наций по использованию программного обеспечения с открытым исходным кодом (ПСОК) в секретариатах (JIU REP 2005 3) |
The level of use of drugs, hard drugs, suicide etc. The Netherlands always shows better results than countries with repressive policies | В показателях по уровню использования наркотиков, тяжелых наркотиков, самоубийств и т.д. результаты Голландии всегда лучше, чем у стран с репрессивоной политикой, таких как |
Taking note further of the unilateral declarations made by all nuclear weapons States on their policies of non use or non threat of use of nuclear weapons against non nuclear weapon States, | принимая к сведению далее односторонние заявления, сделанные всеми государствами, обладающими ядерным оружием, относительно их политики отказа от применения или угрозы применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, |
Furthermore, the use of risk mitigation mechanisms to facilitate exchange of experiences, the adoption of appropriate policies and institutional support are important. | Кроме того, важную роль играют использование механизмов смягчения рисков для облегчения обмена опытом, проведение надлежащей политики и институциональная поддержка. |
Several countries proposed changing water management policies to provide incentives to use water efficiently, or referred to the use of economic incentives through water pricing, taxes and subsidies. | Другие Стороны указали на необходимость развития и укрепления институциональной базы водохозяйственной деятельности. |
Assessments of transport related health impacts should be important tools to guide policy decisions in transport and land use policies. | На основе этих оценок можно будет провести анализ соотношения затрат и выгод. |
Develop or clarify land use and forest policies, with the involvement of all stakeholders, particularly those at the local level. | разработка или уточнение стратегий землепользования и лесопользования при участии всех субъектов, особенно субъектов на местном уровне |
They should make use of existing capabilities and be well integrated into disaster reduction and disaster management policies and plans. | Они должны использовать существующие возможности и быть тесно увязаны со стратегиями и планами уменьшения опасности бедствий и преодоления их последствий. |
Urges Member States to develop far reaching policies to implement legislation ensuring the non toleration of the use of certain types of drug | настоятельно призывает государства члены разработать перспективные стратегии для принятия законодательства, которое обеспечило бы нетерпимое отношение к употреблению некоторых видов наркотиков |
Taking note further of the unilateral declarations made by all the nuclear weapon States on their policies of non use or non threat of use of nuclear weapons against the non nuclear weapon States, | принимая далее к сведению односторонние заявления, сделанные всеми государствами, обладающими ядерным оружием, относительно их политики отказа от применения или угрозы применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, |
The government should conduct more public consultations about the country's energy policies, specifically the use of coal in building power plants | Государство должно проводить больше публичных слушаний, главной темой которых должна стать энергетическая политика страны, в частности использование угля в строительстве электростанций |
(d) Housing policies and finance regulatory regimes for housing, building and land use management and the role of the private sector | d) жилищная политика и финансирование нормативные рамки в области жилья, строительства и регулирования землепользования и роль частного сектора |
85. Policies that promote technological cooperation and the efficient use of resources can also help in finding solutions to environmental challenges. | 85. Политика, способствующая техническому сотрудничеству и эффективному использованию ресурсов, может также содействовать поиску решений экологических проблем. |
The first results of this survey show that the use of the population forecast figures varies significantly according to the topics, e.g., it is used more for ageing policies and less for national migration policies. | Так, например, они используются более активно в целях политики в области старения и менее активно в целях национальной миграционной политики. |
Ministry of Health Policies. | Ministry of Health Policies. |
implications of macroeconomic policies | макроэкономической политики |
The vulnerability of slum dwellers should be reduced through the promotion of land use planning policies aimed at environmental sustainability and risk reduction. | Необходимо уменьшить уязвимость жителей трущоб за счет поощрения политики планирования землепользования, которая нацелена на обеспечение экологической устойчивости и сокращение рисков. |
The representative is accountable for the application of UNICEF policies and procedures in the use of UNICEF organizational resources, human, financial and otherwise. | Представитель отвечает за осуществление политики и процедур ЮНИСЕФ в рамках использования организационных, людских и других ресурсов ЮНИСЕФ. |
This is a consequence of the for mer low cost energy policies which negated any economic incentive for an efficient use of energy. | Это является следствием прошлой энергетиче ской политики низких цен, которая влекла за собой отказ от экономического сти мулирования эффективного использования энергии. |
Better availability of data on emissions and resource use is essential for the adoption of more realistic and effective environmental policies in industry. | В регионе существует мало примеров инициатив в сфере социальной ответственности компаний. |
POLICIES OF APARTHEID OF THE | ПОЛИТИКА АПАРТЕИДА, ПРОВОДИМАЯ |
Include drug users and their advocates in developing policies on drug use at both international and national levels. | привлечения наркоманов и их защитников к разработке государственной политики по борьбе с наркоманией, как на международном, так и на государственном уровнях. |
This means that China must treat climate change and intelligent energy use as priorities in its national policies. | Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики. |
The best designed policies are always contingent on local conditions, making use of pre existing advantages and seeking to overcome domestic constraints. | Самые лучшие стратегии всегда учитывают местные условия и используют существующие преимущества, стараясь преодолеть сдерживающие факторы, характерные для конкретного общества. |
They should act in accordance with their commitment to reduce, and ultimately eliminate, the use of such weaponry in their security policies. | Они должны действовать в соответствии со своим обязательством уменьшать, а в конечном итоге и ликвидировать возможности использования таких вооружений в своих стратегиях по обеспечению безопасности. |
(e) Natural resources management development of new policies towards fisheries, forestry and land use planning that merge ecological, productivity and social considerations. | е) управление природными ресурсами разработка новой политики в области рыболовства, лесного хозяйства и землепользования на основе учета комплекса экологических, экономических и социальных факторов. |
Policies for the efficient use of energy in buildings are usually included in more general energy efficiency programmes under national energy strategies. | Политика эффективного использования энергии в зданиях обычно включена в общие программы энергетической эффективности национальных энергетических стратегий. |
Related searches : Use Policies - Land Use Policies - Acceptable Use Policies - Of Policies - Use Of - Of Use - Execution Of Policies - Violations Of Policies - Evaluation Of Policies - Package Of Policies - Imposition Of Policies - Effects Of Policies - Mix Of Policies - Policies Of Austerity