Translation of "used in place" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In place of , the letters were used.
Буквы C и K обе обозначают .
It's used all over the place.
Она используется повсеместно.
It's actually used all over the place in machine learning.
Он используется во многих задачах машинного обучения.
Used to work in your husband's place on Central Avenue.
Она работала в кабачке вашего мужа на Центральной Авеню.
Wayfarer Scientista used cats to determine if a place was worth staying in
Ученый Wayfarer определяет по котам, стоит ли находиться в определенном месте
We used to say there is no place to breathe in this country.
Мы привыкли говорить, что в этой стране нельзя вздохнуть.
A third party debugger can also be used in place of Dr. Watson.
Сторонний отладчик также может быть использован вместо Dr. Watson.
I used to work at a dimeadance place in new york whereha ha!
В НьюЙорке я работала в одном дешёвом заведении, где...
Mr. Yücel then used the car in the area in which the shooting took place.
Затем г н Юджел совершил поездку в район, где автомобиль был обстрелян.
You used to go to Worth's place a lot.
Ты же часто посещал дом Ворта.
My clothes used to be all over the place.
Моя одежда была разбросана по всей комнате.
But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque investment vehicles.
Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные инвестиционные механизмы .
Licensing policy can be used to influence the locality in which prostitution takes place.
Политика выдачи лицензий может быть использована для оказания влияния на той территории, где планируется разрешить занятие проституцией.
With most children in part time care, each place is used by 1.8 children.
мест. При том, что большинство детей находятся в детских учреждениях в течение неполного рабочего дня, на каждое место в среднем приходится 1,8 ребенка.
Some Koreans say the reform merely restores school hours that used to be in place.
Так, одна часть корейцев считает, что такая реформа просто возвращает прежнюю систему учебных часов.
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another.
Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой.
In the Indian Subcontinent (India, Pakistan, ...), is sometimes used in place of colon or after a subheading.
Первому требованию удовлетворяют запятая (,), точка с запятой ( ), двоеточие ( ) и точка (.
The generally accepted concept of place of business should be used.
Здесь следует прибегнуть к общеприемлемой концепции местонахождение коммерческого предприятия .
Or was I used by some higher power to place it there?
Или какая то высшая сила использовала меня чтобы поместить их там?
Sometimes I used to think of this place when I was overseas.
Иногда я думал о нём, будучи на службе.
The place where you lived is still as it used to be.
Место, где вы жили, совсем не изменилось.
We have instruments in place that can be used effectively, as we have demonstrated in the Balkans and beyond.
Сейчас )6 р а с п А Я а г а е ) э у у е к т З в нАд ей с т в у ю щ З ) З Знстру)ента)З, З этА б6ЯА п р А д е ) А н с т р З р А в а нА на Б а Я к а на х З в друг З х р е г ЗА на х .
Check this if you want to specify the Gateway to be used in place of the default.
Отметьте для назначения к использованию шлюза, отличного от заданного по умолчанию.
Just to show that the principles we've used in Australia can be used in other places, I'm just going to go to one other place, and that's Nepal.
Просто чтобы показать, что принципы работы, применяемые нами в Австралии, могут использоваться и в других местах, я собираюсь отправиться в другое место, а именно в Непал.
Term used to describe the legal process that takes place in the state courts of a particular country.
Термин, используемый для описания формального процесса, происходящего в государственных судах конкретной страны.
And they were saying that in the ancient times in the temple in Jerusalem, the priests used to have bread, which they used to place into a special table in the temple in Jerusalem.
Там говорилось, что в древние времена в храме Иерусалима, у священников был хлеб, который они обычно помещали на специальный стол в храме в Иерусалиме.
Liberation is usually accompanied by the destruction that takes place wherever firearms are used.
Освобождение обычно сопровождается разрушением, которое происходит всегда, когда используется огнестрельное оружие.
Did you know Tom used to work at the same place Mary does now?
Ты знал, что Том когда то работал в том же месте, где сейчас работает Мэри?
The following identity documents are used to register an individual by place of residence
Регистрация по месту жительства осуществляется по следующим документам, удостоверяющим личность
This is one of the most famous game dynamics, used all over the place.
Это одна из самых известных игровых динамик. Она используется повсеместно.
Said she and the neighbors used to see you down at the place often.
Говори, что она и соседи частенько видели Вас там.
Guy who owns the place used to run a string of hot dog stands.
Может, все же присядете? Нет, я не могу. Пробуйте.
I had a place where i used to go and cry my eyes out.
И у меня было место, куда я приходил и отчаянно плакал.
2 The designations used are those included in Annex I to the Convention with the exception of the Czech Republic and Slovakia which are used in place of the former Czechoslovakia.
2 Используемые названия соответствуют названиям, включенным в приложение I Конвенции, за исключением наименований quot Чешская Республика и Словакия, которые используются вместо наименования quot бывшая Чехословакия quot .
A place in Rome, a place in Ostia.
Квартира в Риме, квартира в Остии.
Nuclear energy today has found an important place in everyday human life. Today, atomic energy is widely used in agriculture and medicine.
Сегодня ядерная энергия заняла важное место в повседневной жизни людей.
The centre of town is the market place, with its market cross, and the relatively modern Northumberland Hall, used as a meeting place.
В центре города находится рыночная площадь с и относительно современный Нортумберленд Холл, используемый в качестве места встреч.
We have used up all the milk powder and could not place an order online.
Мы истратили все запасы сухого молока и не можем заказать его через интернет.
This is used all over the place, including Linkedln, where I am an unwhole individual.
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный.
In place.
На место.
Don't let education crumble. A banner used in one of the many protests that have taken place in Paraguay demanding improvement to education.
Плакат протеста за право на образование .
When so much power is concentrated in one place, it is tempting to stifle criticism about how that power is used.
Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется.
3. Whatever purposes the system is used for, it is essential that processes are in place to ensure that the information derived from the appraisal is used for its stated purposes.
3. Независимо от того, в каких целях применяется данная система, необходимо предусмотреть такие процедуры, которые бы обеспечивали использование полученной по результатам служебной аттестации информации для достижения поставленных целей.
This is used all over the place, including LinkedIn, where I am an un whole individual.
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный.
Conversely, no borrowing should take place until available cash resources have been used to finance expenditure.
И, наоборот, не должно быть никаких займов, пока не использованы имеющиеся ресурсы наличности для финансирования расходов.

 

Related searches : Used In - In Place - Place In - Used In Manufacturing - Used In Excess - Used In Full - Used In Parallel - Used In Patients - Used In Trade - Used In Evidence - Used In Conjunction - Used In Combination - Used In Tandem - Used In Production