Translation of "used in place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Place - translation : Used - translation : Used in place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In place of , the letters were used. | Буквы C и K обе обозначают . |
It's used all over the place. | Она используется повсеместно. |
It's actually used all over the place in machine learning. | Он используется во многих задачах машинного обучения. |
Used to work in your husband's place on Central Avenue. | Она работала в кабачке вашего мужа на Центральной Авеню. |
Wayfarer Scientista used cats to determine if a place was worth staying in | Ученый Wayfarer определяет по котам, стоит ли находиться в определенном месте |
We used to say there is no place to breathe in this country. | Мы привыкли говорить, что в этой стране нельзя вздохнуть. |
A third party debugger can also be used in place of Dr. Watson. | Сторонний отладчик также может быть использован вместо Dr. Watson. |
I used to work at a dimeadance place in new york whereha ha! | В НьюЙорке я работала в одном дешёвом заведении, где... |
Mr. Yücel then used the car in the area in which the shooting took place. | Затем г н Юджел совершил поездку в район, где автомобиль был обстрелян. |
You used to go to Worth's place a lot. | Ты же часто посещал дом Ворта. |
My clothes used to be all over the place. | Моя одежда была разбросана по всей комнате. |
But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque investment vehicles. | Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные инвестиционные механизмы . |
Licensing policy can be used to influence the locality in which prostitution takes place. | Политика выдачи лицензий может быть использована для оказания влияния на той территории, где планируется разрешить занятие проституцией. |
With most children in part time care, each place is used by 1.8 children. | мест. При том, что большинство детей находятся в детских учреждениях в течение неполного рабочего дня, на каждое место в среднем приходится 1,8 ребенка. |
Some Koreans say the reform merely restores school hours that used to be in place. | Так, одна часть корейцев считает, что такая реформа просто возвращает прежнюю систему учебных часов. |
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. | Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой. |
In the Indian Subcontinent (India, Pakistan, ...), is sometimes used in place of colon or after a subheading. | Первому требованию удовлетворяют запятая (,), точка с запятой ( ), двоеточие ( ) и точка (. |
The generally accepted concept of place of business should be used. | Здесь следует прибегнуть к общеприемлемой концепции местонахождение коммерческого предприятия . |
Or was I used by some higher power to place it there? | Или какая то высшая сила использовала меня чтобы поместить их там? |
Sometimes I used to think of this place when I was overseas. | Иногда я думал о нём, будучи на службе. |
The place where you lived is still as it used to be. | Место, где вы жили, совсем не изменилось. |
We have instruments in place that can be used effectively, as we have demonstrated in the Balkans and beyond. | Сейчас )6 р а с п А Я а г а е ) э у у е к т З в нАд ей с т в у ю щ З ) З Знстру)ента)З, З этА б6ЯА п р А д е ) А н с т р З р А в а нА на Б а Я к а на х З в друг З х р е г ЗА на х . |
Check this if you want to specify the Gateway to be used in place of the default. | Отметьте для назначения к использованию шлюза, отличного от заданного по умолчанию. |
Just to show that the principles we've used in Australia can be used in other places, I'm just going to go to one other place, and that's Nepal. | Просто чтобы показать, что принципы работы, применяемые нами в Австралии, могут использоваться и в других местах, я собираюсь отправиться в другое место, а именно в Непал. |
Term used to describe the legal process that takes place in the state courts of a particular country. | Термин, используемый для описания формального процесса, происходящего в государственных судах конкретной страны. |
And they were saying that in the ancient times in the temple in Jerusalem, the priests used to have bread, which they used to place into a special table in the temple in Jerusalem. | Там говорилось, что в древние времена в храме Иерусалима, у священников был хлеб, который они обычно помещали на специальный стол в храме в Иерусалиме. |
Liberation is usually accompanied by the destruction that takes place wherever firearms are used. | Освобождение обычно сопровождается разрушением, которое происходит всегда, когда используется огнестрельное оружие. |
Did you know Tom used to work at the same place Mary does now? | Ты знал, что Том когда то работал в том же месте, где сейчас работает Мэри? |
The following identity documents are used to register an individual by place of residence | Регистрация по месту жительства осуществляется по следующим документам, удостоверяющим личность |
This is one of the most famous game dynamics, used all over the place. | Это одна из самых известных игровых динамик. Она используется повсеместно. |
Said she and the neighbors used to see you down at the place often. | Говори, что она и соседи частенько видели Вас там. |
Guy who owns the place used to run a string of hot dog stands. | Может, все же присядете? Нет, я не могу. Пробуйте. |
I had a place where i used to go and cry my eyes out. | И у меня было место, куда я приходил и отчаянно плакал. |
2 The designations used are those included in Annex I to the Convention with the exception of the Czech Republic and Slovakia which are used in place of the former Czechoslovakia. | 2 Используемые названия соответствуют названиям, включенным в приложение I Конвенции, за исключением наименований quot Чешская Республика и Словакия, которые используются вместо наименования quot бывшая Чехословакия quot . |
A place in Rome, a place in Ostia. | Квартира в Риме, квартира в Остии. |
Nuclear energy today has found an important place in everyday human life. Today, atomic energy is widely used in agriculture and medicine. | Сегодня ядерная энергия заняла важное место в повседневной жизни людей. |
The centre of town is the market place, with its market cross, and the relatively modern Northumberland Hall, used as a meeting place. | В центре города находится рыночная площадь с и относительно современный Нортумберленд Холл, используемый в качестве места встреч. |
We have used up all the milk powder and could not place an order online. | Мы истратили все запасы сухого молока и не можем заказать его через интернет. |
This is used all over the place, including Linkedln, where I am an unwhole individual. | Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный. |
In place. | На место. |
Don't let education crumble. A banner used in one of the many protests that have taken place in Paraguay demanding improvement to education. | Плакат протеста за право на образование . |
When so much power is concentrated in one place, it is tempting to stifle criticism about how that power is used. | Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется. |
3. Whatever purposes the system is used for, it is essential that processes are in place to ensure that the information derived from the appraisal is used for its stated purposes. | 3. Независимо от того, в каких целях применяется данная система, необходимо предусмотреть такие процедуры, которые бы обеспечивали использование полученной по результатам служебной аттестации информации для достижения поставленных целей. |
This is used all over the place, including LinkedIn, where I am an un whole individual. | Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный. |
Conversely, no borrowing should take place until available cash resources have been used to finance expenditure. | И, наоборот, не должно быть никаких займов, пока не использованы имеющиеся ресурсы наличности для финансирования расходов. |
Related searches : Used In - In Place - Place In - Used In Manufacturing - Used In Excess - Used In Full - Used In Parallel - Used In Patients - Used In Trade - Used In Evidence - Used In Conjunction - Used In Combination - Used In Tandem - Used In Production