Translation of "used to tell" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You used to tell me everything.
Раньше ты всё мне рассказывал.
You used to tell me everything.
Раньше вы всё мне рассказывали.
Tom used to tell me everything.
Раньше Том всё мне рассказывал.
I used to tell them everything.
Я раньше всё им рассказывал.
I used to tell him everything.
Я раньше всё ему рассказывал.
I used to tell her everything.
Я раньше всё ей рассказывал.
You used to tell me everything.
Ты ничего мне не рассказываешь
And he used to tell terrible jokes.
А он... Он мерзко острил и сам потешался.
Remember what you used to tell me?
Помнишь, что ты говорила мне?
Tom used to tell me I was beautiful.
Раньше Том говорил мне, что я красивая.
Tom used to tell me stories about Australia.
Том рассказывал мне истории об Австралии.
CAMBRIDGE Economists used to tell governments to fix their policies.
Кембридж раньше экономисты советовали правительствам отрегулировать свою политику.
Now, my daddy, he used to tell me stories.
Мой папа, он любил рассказывать мне истории.
You used to tell me the most wonderful stories.
Вы рассказывали мне чудесные истории?
You and I used to tell each other everything.
Раньше мы все рассказывали друг другу.
He used to tell you the weirdest things. Really?
Кажется рассказывал тебе странные вещи.
Tell us when you used it.
Расскажи нам, когда ты его использовал.
That's what my mother in Iraq used to tell me.
Об этом часто говорила мне мама в Ираке.
That's what my mother in Iraq used to tell me.
Я в себе . Об этом часто говорила мне мама в Ираке.
You know, she used to tell me all her secrets.
Знаете, она постоянно делилась со мной всеми секретами.
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Говорил он тот товарищ Неужели ты из числа считающих истинным (воскрешение после смерти)?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Говорил он Разве ты из числа считающих за правду?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Он говорил Неужели ты принадлежишь к числу верующих?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Он говорил Неужели ты принадлежишь к числу верующих?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Он мне говорил Неужели ты из тех, кто верит в воскрешение после смерти, расчёт, воздаяние наказание и награду?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
который спрашивал Неужели ты из числа тех, кто признает будущую жизнь ?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Который говорил обычно Ужель ты из числа таких, Кто истиной (Послание) считает?
Who used to tell me, Do you believe it is true?
Говоривший мне И ты не из тех ли, которые считают это правдой?
A painful torment is theirs because they used to tell lies.
И для них мучительное наказание за то, что они лгут.
A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Для них мучительное наказание за то, что они лгут.
A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали.
A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Их ждёт в земном мире и в будущей жизни мучительное наказание за то, что они лгут и отрицают истину.
A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Им уготовано мучительное наказание за то, что они лгали.
A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Мучительною будет их расплата За лживость их (к самим себе).
A woman told me there her mother used to tell her,
Одна женщина рассказала мне, как мама ей говорила,
He's a completely different person to the one I used to tell you about.
Он уже не тот человек, о котором я тебе рассказывала.
Parents used to tell their children that babies were delivered by a stork.
Родители обычно говорят своим детям, что ребёнка им приносит аист.
Is this the music of the rotmi you used to tell us about?
Это тот барабанный бой, о котором вы часто рассказывали?
My old man used to tell me we were going to get a flying car.
Мой старик говорил мне, что скоро у нас будет летающая машина.
I didn't want that. I used to tell them I was paid to do that.
Я этого не хотел, ведь за это платили деньги мне.
My mother always used to tell me, Joan, you should never see the husband.
Моя мать всегда говорила мне Джоан, ты никогда не должна видеть чужих мужей.
Their case will go to Allah, Who then will tell them what they used to do.
Их дело решение относительно них к Аллаху потом Он возвестит им о том, что они делали (и воздаст в соответствии с их деяниями).
Their case will go to Allah, Who then will tell them what they used to do.
Их дело к Аллаху потом Он сообщит им, что они делали.
Their case will go to Allah, Who then will tell them what they used to do.
Их дело находится у Аллаха, и позднее Он сообщит им о том, что они совершали.
Their case will go to Allah, Who then will tell them what they used to do.
И только Аллах Единый властен руководить ими на прямом пути истины и воздать им за их деяния. В Судный день Он поведает им о том, что они делали в ближайшей жизни, и воздаст им за это.

 

Related searches : Used To - Hard To Tell - Afraid To Tell - Tell It To - Sorry To Tell - Stories To Tell - To Tell About - Difficult To Tell - Not To Tell - To Tell People - Willing To Tell - Pleased To Tell - Unable To Tell