Translation of "veil of tears" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Tears - translation : Veil - translation : Veil of tears - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

until tears veil your eyes.
пока глаза ваши не застелет слезами.
Veil of Death
Зелье смерти
My veil.
Моя вуаль.
quot Conditions of wearing veil
Положения о ношении паранджи
Tears again welled up in his eyes, tears of indignation!
Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
The Veil Wars
Покрывальные войны
With white veil?
С белой фатой?
And your veil.
И вуалетку тоже.
Tears of the Dragon.
Слёзы дракона.
They're tears of joy.
Это слёзы радости.
The Pool of Tears
Озеро Слез
's Power of Tears
'в электроэнергетике Республики Крым
because that is such a thin veil, Translation and behind this veil
Потому что это такая тонкая завеса, и позади этой завесы
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
Confused by the Veil
Сбитые с толку чадрой
My veil. Oh, dear.
Моя вуаль.
It ain't a veil.
ну явно не вуаль.
Where is my veil?
Где моя вуаль?
Touching a mighty veil.
Коснуться могучей завесы.
They are tears of joy.
Это слёзы радости.
These are tears of joy.
Это слёзы радости.
In tears.
В слезах.
Two tears.
Две слезы.
With tears?
Она извинилась.
With tears.
Со слезами?
Paper Tears
Звук разрывающейся бумаги
Night envelops us in her veil of stars.
Ночь здесь, со своей вуалью. Нет, со своими звездами.
Women should use the veil
Женщины должны носить вуаль
Between them is a veil.
Между ними будет изгородь, а на Оградах будут люди, которые распознают каждого из них по их признакам. Они воззовут к обитателям Рая Мир вам!
Between them is a veil.
И между теми и другими (водружена) завеса будет.
The real purpose of tears is consciousness. 'Tears' and Consciousness' have the same letters (Hebrew).
'Tears' ? ???????? ????? ?? ?? ?????
He was ashamed of his tears.
Он стыдился своих слёз.
His eyes were full of tears.
Его глаза были полными слёз.
His eyes were full of tears.
Его глаза были полны слёз.
My eyes were full of tears.
Слезы с меня так и текли.
Bring me to tears of joy.
Заставь меня плакать от удовольствия.
Thanks for your tears of concern.
Спасибо большое за твою поддержку.
Services without Tears
Услуги без слёз
(fights, tears, sighs)
(Сдерживает слёзы, вздыхает)
She shed tears.
Она плакала.
Wipe your tears.
Вытри слезы.
Dry your tears.
Вытри свои слёзы.
Tom shed tears.
Том лил слёзы.
Invasion Without Tears .
Invasion Without Tears .
Tears from luck.
Слезы от счастья.

 

Related searches : Veil Of - Veil Of Secrecy - Veil Of Cloud - Veil Of Uncertainty - Veil Of Smoke - Vale Of Tears - Tears Of Sadness - Pain Of Tears - Floods Of Tears - Tears Of Joy - Tears Of Grief - Valley Of Tears