Translation of "valley of tears" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Tears - translation : Valley - translation : Valley of tears - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On the contrary, it led through a valley of tears.
Напротив, он пролегал через долину слез .
The road from the collapse of a dictatorial regime backed by ideology to a more liberal order leads through a valley of tears.
Дорога от падения диктаторского режима, подкреплённого идеологией, к более либеральным порядкам идёт через юдоль слёз.
Tears again welled up in his eyes, tears of indignation!
Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
Tears of the Dragon.
Слёзы дракона.
They're tears of joy.
Это слёзы радости.
The Pool of Tears
Озеро Слез
's Power of Tears
'в электроэнергетике Республики Крым
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
External links Shubh Vatra Suru Valley Travel Himalayas Singh's account of Suru valley Ladakh Suru valley Suru valley by JK tourism
Shubh Vatra Suru Valley Travel Himalayas Singh s account of Suru valley Ladakh Suru valley Suru valley by JK tourism
They are tears of joy.
Это слёзы радости.
These are tears of joy.
Это слёзы радости.
In tears.
В слезах.
Two tears.
Две слезы.
With tears?
Она извинилась.
With tears.
Со слезами?
Paper Tears
Звук разрывающейся бумаги
It made the valley of tears bearable both by offering financial and other assistance and by holding out the promise of membership and economic prosperity in the near future.
Он облегчил им путь через долину слез , предлагая финансовую и другую помощь, а также обещая прием в свои ряды и экономическое процветание в ближайшем будущем.
The real purpose of tears is consciousness. 'Tears' and Consciousness' have the same letters (Hebrew).
'Tears' ? ???????? ????? ?? ?? ?????
He was ashamed of his tears.
Он стыдился своих слёз.
His eyes were full of tears.
Его глаза были полными слёз.
His eyes were full of tears.
Его глаза были полны слёз.
My eyes were full of tears.
Слезы с меня так и текли.
Bring me to tears of joy.
Заставь меня плакать от удовольствия.
Thanks for your tears of concern.
Спасибо большое за твою поддержку.
Lily of the valley,
Поздравляю, мы сделали цветочек. Ландыш.
The valley of despair.
Долина отчаяния.
Lily of the valley.
Ландыши
Services without Tears
Услуги без слёз
(fights, tears, sighs)
(Сдерживает слёзы, вздыхает)
She shed tears.
Она плакала.
Wipe your tears.
Вытри слезы.
Dry your tears.
Вытри свои слёзы.
Tom shed tears.
Том лил слёзы.
Invasion Without Tears .
Invasion Without Tears .
Tears from luck.
Слезы от счастья.
Children should tears.
Дети должны слез.
Mother Mary's Tears
Слёзы Матери Марии
Ha, to tears!
Ха, слезы!
Tears solve nothing.
Ηе надо. Слезы делу не помогут.
Some for tears
Другие для слез...
Dry those tears.
Вытри слёзы.
Save your tears.
Экономьте ваши слезы.
Valley.
Кремниевой Долиной.
Thou feedest them with the bread of tears and givest them tears to drink in great measure.
(79 6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Tears pricked the back of my eyes.
У меня на глазах выступили слезы.

 

Related searches : Veil Of Tears - Vale Of Tears - Tears Of Sadness - Pain Of Tears - Floods Of Tears - Tears Of Joy - Tears Of Grief - Tears Of Sorrow - Verge Of Tears - Tears Of Laughter - Blur Of Tears - Secretion Of Tears