Translation of "violate a duty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Duty - translation : Violate - translation : Violate a duty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
criminalizes a number of acts that violate family rights, such as failure to pay alimony or family support, dereliction of one's duty towards the family (art. | Согласно Закону 10 1984 года, регулирующему процедуру заключения и расторжения брака, для заключения брака требуется согласие обеих сторон (статья 2). |
I will never violate a law again. | Я больше никогда не буду нарушать закон. |
I will never violate a law again. | Я больше никогда не нарушу закон. |
(A duty? | (Мой долг? |
Tom didn't violate his parole. | Том не нарушил своего слова. |
Humanity is a duty. | Гуманность это долг. |
We must not violate the Constitution. | Мы не должны нарушать Конституцию. |
One must not violate the constitution. | Нельзя нарушать конституцию. |
They violate the law of nature. | Они попирают закон природы. |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности. |
A DUTY TO QUALITY STREET. | Долга перед Кволитистрит. |
Helping is a sailor's duty! | Долг моряка помогать! |
And the idea is, again, that, when people observe that others violate a social norm or legitimate rule, are they more likely to violate it? | Идея вот в чем, опять таки, когда люди наблюдают за тем, что кто то нарушает нормы или закон, какова вероятность того, что они поступят так же? |
This would violate the theory of relativity. | Понятие спина было введено в квантовой теории. |
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes. | Израиль продолжает почти ежедневно нарушать голубую линию и суверенитет Ливана, в том числе в результате вторжения израильских военных самолетов в ливанское воздушное пространство. |
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance. | Наконец, он подчеркнул, что обязанность корпораций уважать требования закона в этой области является обязанностью не только по форме, но и по существу. |
A right without a duty is a privilege. | Право без обязанности это привилегия. |
To recover it is a duty. | Вернуть его наша обязанность . |
Is this a duty free shop? | Это магазин беспошлинной торговли? |
The heir has a like duty. | (И) не (дозволяется) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился отцу , за его ребенка. |
The heir has a like duty. | И на наследнике то же самое. |
The heir has a like duty. | Такие же обязанности возлагаются на наследника отца. |
The heir has a like duty. | Не надо, чтобы ребёнок был причиной огорчения отца или матери. |
The heir has a like duty. | Те же обязанности , что и на отца, возлагаются Аллахом на его наследника. |
The heir has a like duty. | Подобная этой обязанность и на наследнике. |
A. Coordination with other duty stations | А. Координация деятельности с другими местами службы |
That's a break. He's off duty. | Вот повезло, он уже ушел. |
You nothing of a mother's duty. | Это долг любого родителя. |
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede | Использование наемников как средство нарушения прав человека и |
You start a strict diet and you violate your diet and you say | Вы начинаете строгую диету, а затем делаете поощрение приговаривая |
I can't permit you to violate a grave, no matter what the reason! | Я не могу позволить вам раскапывать могилу, какие бы причины вами не двигали! |
These abuses violate both US and international law. | Подобные надругательства нарушают законы США и международное право. |
OK. We can violate your expectations about shape. | Мы можем обмануть ваше восприятие формы. |
Those who violate the rules will be punished. | Те, кто нарушает правила, будут наказаны. |
Occupation and the wall unevenly violate women's rights. | Оккупация и стена по разному нарушают права женщин. |
Meters? That would violate the Laws of Physics. | В смысле, каких единиц? Метров? Это нарушило бы законы физики. |
and sometimes, more than a right, a duty. | и порой даже не право, а обязательство. |
They shall see! And now our duty... our duty is to look for a living Khalifa. | Они увидят!А сейчас наш долг... наш долг искать живого Халифа. |
79. Guam is a duty free port. | 79. В порту Гуама действует режим беспошлинного ввоза. |
I call this a desertion of duty! | Помоему, вы просто дезертир. |
But I have a duty towards you. | Но у меня есть обязанности. |
He had a great sense of duty. | У него было развитое чувство долга. |
Well, he had a sense of duty. | У него есть чувство долга. |
The official duty of a prisoner's escape. | Долгом офицера в плену является побег. |
At first Zharinov was given a warning and cautioned not to violate the law. | Сначала Жаринову было вынесено предупреждение о недопустимости нарушения закона. |
Related searches : Violate A Principle - Violate A Prohibition - Violate A Right - Violate A Rule - Violate A Law - Violate A Contract - Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Contract - Violate Obligations - Violate Rules