Translation of "was a privilege" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a great privilege, a great privilege.
Это большая честь, большая честь.
However, driving a car was not a privilege.
В то же время вождение автомашины это не привилегия.
It's a privilege.
Это мой долг.
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility.
А где большая честь, там и большая ответственность.
That's a woman's privilege.
Такова женская доля. Мне пора собираться.
The Internet was a privilege that is in transition to becoming a right, in the same way that education was once a privilege but is now a right.
Интернет был привилегией, но сейчас он становится правом, так же как когда то образование было привилегией, но сейчас это право.
A privilege and a pleasure.
Почту за счастье.
Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor.
Шервин Нуланд Для меня было честью служить врачом .
Permanent membership is a privilege.
Постоянное членство  это привилегия.
It would be a privilege.
Сделает нам честь.
A privilege for the few.
... привилегий для избранных.
It's a privilege, not a right.
Это привилегия, а не право.
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor.
Служение! Шервин Нуланд Для меня было честью служить врачем.
Thank you for the privilege. It was great.
Спасибо за такую привилегию. Это было замечательно.
Citizenship should not be a privilege.
Гражданство не должно быть привилегией.
To experience it is a privilege.
Испытать подобное это привилегия.
I would deem it a privilege.
Какая честь для меня.
'Tis the privilege of a bride.
Это привилегия невесты.
A right without a duty is a privilege.
Право без обязанности это привилегия.
It was an amazing privilege to do this series.
Было невероятно почетно делать эти программы.
family reunification was not a right, but a privilege to be granted at their discretion.
по видимому, что воссоединение семей является не правом, а некой привилегией, оставленной на их усмотрение.
And what a privilege that has been.
Ого! Вот это честь!
It's a distinct privilege to be here.
Выступать здесь особая честь.
That is a privilege for bankers only.
Эти привилегии есть только у банкиров.
It's been a privilege talking to you.
Это была честь для меня побеседовать с вами.
It is a privilege to welcome you.
Добро пожаловать к нам.
It's your privilege.
Это твоя привилегия.
That's your privilege.
Это ваше право.
Some privilege, huh?
Некоторая привилегия, да?
In the past, culture was tied to privilege and wealth.
В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
I had the great privilege, when I was a young lawyer, of meeting Rosa Parks.
Мне посчастливилось, будучи молодым юристом, встретить Розу Паркс.
But until now the overcoat of a rokosha was treated as the card of privilege.
Но до сих пор, всем рикшам, равно как и журналистам предоставлялися бесплатные места в театре.
GV The Privilege Walk video, which was recorded by Jamaican filmmaker Allison Harrison, was a really daring initiative.
GV Видео Privilege Walk video, снятое ямайским режиссёром Эллисон Харрисон действительно ценная инициатива.
It's a woman's privilege to change her mind.
Передумывать это привилегия женщин.
This is a rare privilege for my family
Это редкая привилегия для моей семьи.
Revoking America s Exorbitant Privilege
Америка лишается своих исключительных прав
That's the artist's privilege.
Это привилегии художника.
That's your privilege, sir.
Это ваше право, сэр.
That's every man's privilege.
Но это ваше право. И спасибо за откровенность.
No privilege, fresh guy.
Никаких привилегий..
That is your privilege.
Это ваше право.
I have that privilege.
У меня есть такое право.
It is your privilege.
Твое право.
It's our privilege entirely.
Честь имею.
Giving birth is not a privilege of the rich!
Возможность рожать не привилегия богатых!

 

Related searches : What A Privilege - Least Privilege - Privilege Level - Privilege Over - Immune Privilege - Give Privilege - Great Privilege - Parliamentary Privilege - Informer's Privilege - Journalist's Privilege - Conversion Privilege - Applicable Privilege