Translation of "was already informed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Informed - translation : Was already informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After arriving in New York, he was informed that she had already died. | После прибытия в Нью Йорк он получил известие, что она уже скончалась. |
Allah has already informed us of the news concerning you. | Уже сообщил нам Аллах вести о вас. |
Allah has already informed us of the news concerning you. | Уже сообщил вам Аллах вести о вас. |
Allah has already informed us of the news concerning you. | А потом вы будете возвращены к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали . |
Allah has already informed us of the news concerning you. | Аллах уже сообщил нам вести о вас. |
Allah has already informed us of the news concerning you. | Аллах уже поведал нам вести о вас. |
Allah has already informed us of the news concerning you. | Господь уже нас известил Об истинности ваших устремлений. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Уже сообщил нам Аллах вести о вас. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Уже сообщил вам Аллах вести о вас. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Что же касается голословных утверждений, то они совершенно не способны подтвердить вашу правоту. Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, Который ведает сокровенное и явное, от Которого нельзя скрыть ни одну тайну. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Аллах уже сообщил нам вести о вас. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Аллах и Его Посланник увидят ваши деяния. |
Allah has already informed us of the truth about you. | И Он, а также и Его посланник Будут следить за вашими делами. |
The Committee was also informed that the Secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals. | Комитету также было сообщено, что Секретариат уже произвел рассмотрение и оценку примерно 180 представленных на добровольной основе предложений. |
The Committee was also informed that the secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals. | Комитету также было сообщено, что секретариат уже произвел рассмотрение и оценку примерно 180 представленных на добровольной основе предложений. |
Then you were informed by letter that the position had already been filled. | Тогда, вас должны были уведомить письмом, что вакансия уже занята. |
Why was I not informed? | Почему мне не сообщили? |
Why was I not informed? | Почему меня не проинформировали? |
We will not believe you. Allah has already informed us of the truth about you. | Ведь мы всё равно вам не поверим, ибо Аллах знает истину ваших сердец и открыл некоторые сведения о вас пророку. |
The Board has been informed of measures already taken towards the implementation of its recommendations. | Комиссия была проинформирована об уже принятых мерах по выполнению ее рекомендаций. |
Some of the main operational elements of free, prior and informed consent already identified require that | Некоторые из уже установленных основных оперативных элементов добровольного, предварительного и осознанного согласия требуют, чтобы |
His family was not informed of this. | Его семья не была об этом извещена. |
Upon inquiry, the Committee was informed that | На запрос Комитета ему была предоставлена следующая информация |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | И было дано Нуху откровение Не уверует уже из твоего народа никто, кроме тех, которые уверовали (до сегодняшнего дня). |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | И открыто было Нуху Никогда не уверуют из твоего народа больше тех, которые уверовали. |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | Нуху (Ною) было внушено в откровении Верующими из твоего народа будут только те, которые уже уверовали. |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | Аллах ниспослал Нуху Откровение Никто из твоего народа больше не уверует в тебя и не последует истине, кроме тех, которые уже уверовали. Не огорчайся тем, что они посчитали тебя лжецом и причинили тебе вред. |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | Нуху было внушено в откровении Из твоего народа верующими будут только те, которые уже уверовали. |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | И в откровении открылось Нуху Из твоего народа больше не уверует никто, Помимо тех, которые уверовали прежде. |
And Noah was informed through revelation Apart from those who have come to believe already not one of your people is going to believe. | Тогда в откровении сказано было Ною Из народа твоего никто уже не уверует, кроме уверовавших прежде. |
In addition, our country apos s potential was affected this year by a natural disaster of which the international community has already been informed. | Кроме этого, потенциал нашей страны был подорван в этом году стихийным бедствием, о чем международное сообщество уже было информировано. |
The family was informed of the child's death. | Семье сообщили о смерти ребёнка. |
Tom was already asleep. | Том уже спал. |
Tom was already here. | Том был уже здесь. |
She was already pregnant. | Она уже была беременна. |
I was already tired. | Я уже устал. |
I was already tired. | Я был уже уставший. |
I was already tired. | Я уже устала. |
Tom was already dead. | Том был уже мёртв. |
Tom was already drunk. | Том уже был пьян. |
Tom was already drunk. | Том был уже пьян. |
Tom was already drunk. | Том уже был пьяный. |
Swartz was already concerned. | Шварц уже беспокоился. |
It was already filled. | Место было уже занято |
The representatives of some donor countries informed the Commission of technical assistance programmes that were already in place. | Представители некоторых стран доноров проинформировали Комиссию об уже осуществляемых программах технической помощи. |
Related searches : Was Informed - Have Already Informed - Already Informed You - As Already Informed - Is Already Informed - We Already Informed - I Already Informed - Are Already Informed - Was Kept Informed - She Was Informed - Was Not Informed - He Was Informed