Translation of "was left over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Presumably there was money left over.
Возможно, там остались какие то деньги.
Tom left the cemetery before Mary's funeral was over.
Том покинул кладбище до того, как похороны Мэри окончились.
He left the army when the war was over.
В 1943 1946 служил в Индийской союзной армии.
What's left over?
Что осталось?
I just brought over what was left at the restaurant.
Я только принес то, что оставалось в ресторане
So what's left over?
Так что осталось?
Over there, to the left.
Туда, налево.
I thought it was over when I left school and met Bill.
Я думала, что с этим покончено, когда я закончила школу и встретила Билла.
It was a folder that she had left untouched for over a decade.
Эту папку она не открывала целых десять лет.
He recovered over the next year, but was left with a permanent limp.
В ходе боёв он получил тяжелые ранения, лечился следующий год, но остался хромым.
It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
Everything exactly as it was when I had left over four years ago.
Все было так же, как и четыре года назад, когда я уехал.
They had one camel left over.
Остался один верблюд
What's left over is the equity.
То, что осталось это собственный капитал.
No, you cross left over right
Нет, перекрещиваем левый над правым...
They left their clothes all over!
Разбросали повсюду свою одежду!
All names left over from Soviet times.
Все названия остались с советских времён.
Game over You have no moves left.
Игра закончена больше ходов нет.
Everything left over is external to me.
Все, что осталось, является внешним для меня.
Well I would have 50,000 left over.
Ну я бы 50000, осталось. По существу когда рыночная цена моих активов упала, все
And they had 17 left over as profits.
И 17 осталось у них в виде прибыли.
Then you shift over one to the left.
Мы знаем, что в результате получится положительное число, т.к. это число больше этого.
And then everything left over is the equity.
А затем все оставшиееся это капитал
That picture should be over on the left.
Надо подвинуть влево!
Look at that girl over to his left.
Взгляните на девушку слева.
So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it.
Справа круг был нанесен первым, а затем тот, который слева, был нанесен поверх него.
You only have 1, 2, 3, x's left over.
И это будет вполне разумно.
He was left behind.
Он остался позади.
He was left behind.
Его обогнали.
She was left behind.
Она осталась позади.
She was left behind.
Её обогнали.
Tom was left alone.
Тома оставили одного.
There was nothing left.
Ничего не осталось.
What was left out?
Что осталось в стороне?
So this angle over here on the left, this angle over here on the left is going to be 180 minus one twenty, minus theta.
Значит, вот этот угол слева будет равен (180 120 θ).
To the left you see data over a long period.
Слева вам видны данные за длительный период,
This alias is a left over from a function renaming.
Замечание
Netizens have left over 4,000 comments on its various posts.
Различные статьи, публикуемые в этом блоге, набрали свыше 4000 комментариев.
The founders left the company over the next several months.
Основатели RTI оставили компанию через несколько месяцев.
Will you be left peacefully in these favours over here?
Разве вы (о, самудяне) будете оставлены среди того, что здесь среди благ этого мира , будучи в безопасности (от наказания и смерти),
Will you be left peacefully in these favours over here?
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными?
Will you be left peacefully in these favours over here?
Неужели вы будете оставлены в безопасности среди того, что есть здесь,
Will you be left peacefully in these favours over here?
Он осудил их за уверенность в том, что они вечно будут пребывать в этом блаженстве и безопасности, не страшась кары, уничтожения и смерти,
Will you be left peacefully in these favours over here?
Пребудете ли вы в безопасности в этом мире,
Will you be left peacefully in these favours over here?
Ужель оставят в безопасности вас здесь Средь (Божьей) благодати (Грешить сполна и не нести ответной кары)?

 

Related searches : Left Over - Was Left - Was Over - Were Left Over - A Left Over - Have Left Over - Left Over From - Money Left Over - Left Over Food - Be Left Over - Left Over(p) - Some Left Over - Is Left Over