Translation of "were left over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What's left over?
Что осталось?
The Albanians were left to their own devices, and were gradually subdued over the next decade.
Албанцы, оставшиеся без лидера, были покорены в течение следующего десятилетия.
So what's left over?
Так что осталось?
They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.
И ели, и насытились и набрали оставшихся кусков семь корзин.
Over there, to the left.
Туда, налево.
They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over.
И ели, и насытились все и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов.
You'll notice that in 1891, over on the left, we were at about 5,000 dollars.
Вы можете увидеть, что в 1891 году доход составлял около 5 000 долларов.
They had one camel left over.
Остался один верблюд
Presumably there was money left over.
Возможно, там остались какие то деньги.
What's left over is the equity.
То, что осталось это собственный капитал.
No, you cross left over right
Нет, перекрещиваем левый над правым...
They left their clothes all over!
Разбросали повсюду свою одежду!
They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
И ели все и насытились и набралиоставшихся кусков семь корзин полных,
They were left speechless.
Они не могли и слова сказать.
There were two left.
Оставалось два.
There were two left.
Оставалось две.
All names left over from Soviet times.
Все названия остались с советских времён.
Game over You have no moves left.
Игра закончена больше ходов нет.
Everything left over is external to me.
Все, что осталось, является внешним для меня.
Well I would have 50,000 left over.
Ну я бы 50000, осталось. По существу когда рыночная цена моих активов упала, все
At least 6,000 rebels were killed, and over 100,000 people were left homeless, a fifth of whom made their way to Damascus.
В ходе восстания по меньшей мере 6000 повстанцев были убиты, более 100 000 человек остались без крова, пятая часть которых устремилась в Дамаск.
The girls were left behind.
Девочки были забыты.
There were only three left.
Осталось только три.
The doors were left unlocked.
Двери были оставлены незапертыми.
The doors were left unlocked.
Двери оставили незапертыми.
There were just 254 left.
Оставалось всего 254 особи.
There were blood vessels left.
Остались кровеносные сосуды.
And they had 17 left over as profits.
И 17 осталось у них в виде прибыли.
Then you shift over one to the left.
Мы знаем, что в результате получится положительное число, т.к. это число больше этого.
And then everything left over is the equity.
А затем все оставшиееся это капитал
That picture should be over on the left.
Надо подвинуть влево!
Look at that girl over to his left.
Взгляните на девушку слева.
Many Chinese netizens who cannot access Facebook were left scratching their heads over who the millions of fans are.
Китайским интернет пользователям, не имеющим доступа к Facebook, остаётся лишь гадать, кто же эти миллионы подписчиков.
However, after the preservation there were several pieces of beef left over and not included in the reworked dress.
Тем не менее, после того, как платье сохранилось, несколько кусков говядины не были включены в переработанное платье.
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
Стены были оставлены с зияющими дырами, половицы были вскрыты, мусор был рассыпан по полу и стены были испачканы граффити.
There were many problems still left.
Оставалось ещё много проблем.
When I left, things were different.
Когда я уезжал, все было по другому.
Thousands of families were left homeless.
Тысячи семей остались без крова.
Thousands of families were left homeless.
Тысячи семей остались без дома.
Thousands of families were left homeless.
Тысячи семей остались без крыши над головой.
A further 30,000 were left homeless.
Около 30 тысяч человек остались без крова.
Many mail streams were left untouched.
Многие потоки почтовых отправлений не были охвачены.
I'd hang any who were left.
Я бы перевешал всех, кто в живых.
'Only Grandad and I were left.
Остались только я и дедушка.
You were dleeping when I left.
Отпустить Моло?

 

Related searches : Were Left - Left Over - Were Over - Were Left Out - Were Left Behind - Were Left Open - A Left Over - Are Left Over - Was Left Over - Have Left Over - Left Over From - Money Left Over - Left Over Food - Be Left Over