Translation of "we did indeed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, indeed we did.
Да да, слышал, это все слышали.
And we did indeed find it.
И мы, конечно, нашли их.
We did indeed destroy many like you.
Ваши предшественники поступали так же, как и вы они совершали грехи и отвергали посланников. Но разве вы задумываетесь над Нашими назиданиями?
We did indeed destroy many like you.
Мы уже погубили подобных вам.
We did indeed destroy many like you.
Мы погубили много таких, как вы.
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Поистине, мы тогда в таком случае, если бы судили как вы однозначно оказались бы злодеями .
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Мы бы тогда были неправедными .
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Воистину, несправедливо наказывать того, кто не заслуживает наказания . Йусуф сказал, что он наказывает того, среди вещей которого нашли чашу, и не сказал, что он наказывает вора.
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Поступив так, мы стали бы одними из беззаконников .
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Ведь, если мы накажем невиновного, тогда мы будем нечестивыми, которые наказывают невинного, оставляя виновного .
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Воистину, в таком случае мы были бы насильниками .
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Иначе были бы неправедными мы .
Indeed (if we did so), we should be Zalimun (wrong doers).
Иначе мы были бы несправедливы .
Indeed, I did.
Да, разумеется.
Indeed you did.
В самом деле, это вы сделали.
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
И (также) Мы оказали милость Мусе и Харуну (даровав им пророчество).
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
И давно оказали Мы милость Мусе и Харуну.
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону).
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
Мы одарили Мусу и Харуна пророчеством и оказали им большую милость.
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
Мы уже давно облагодетельствовали Мусу и Харуна.
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
Потом же милостью Своею Мы Мусу и Харуна одарили,
And We indeed did a great favour to Moosa and Haroon.
Мы были благоуветливы к Моисею и Аарону,
You did indeed, milady.
Вы правы, миледи.
We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who will heed?
И (ведь) уже Мы погубили ваши партии подобных вам, о курайшиты, в неверии, которые жили прежде , но найдется ли хоть один внемлющий (увещаниям) получающий пользу от этого ?
We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who will heed?
И погубили Мы вам подобных, но найдется ли хоть один припоминающий?
We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who will heed?
Мы погубили таких же неверных, как вы, но есть ли тот, кому это послужило назиданием?!
We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who will heed?
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who will heed?
Мы уже истребили народы, подобные вам но кто принял это в назидание себе?
They will answer Indeed, they did.
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) .
They will answer Indeed, they did.
Они сказали Да .
They will answer Indeed, they did.
Тогда стражи огненной Преисподней откажутся заступаться за обитателей Ада перед Аллахом и скажут Тогда взывайте сами, но принесут ли вам пользу ваши молитвы? Словно отвечая на этот вопрос, Всевышний Аллах возвестил о том, что все мольбы неверующих являются тщетными.
They will answer Indeed, they did.
Они ответят Конечно .
They will answer Indeed, they did.
Они ответят Да .
They will answer Indeed, they did.
И скажут они Да .
Indeed what they did was evil.
Однозначно скверно то, что они делали!
Indeed what they did was evil.
Скверно то, что они делали!
Indeed what they did was evil.
Как же скверно было то, что они делали!
Indeed what they did was evil.
Совершение мерзких деяний и отказ советовать друг другу не совершать грехов самый скверный поступок.
Indeed what they did was evil.
И как мерзки их деяния!
Indeed what they did was evil.
Как мерзки были их деянья!
Indeed what they did was evil.
Да, как гнусны были дела их!
Indeed we heard a crier calling to the faith saying Believe in your Lord so we did believe.
Поистине Мы слышали возглашающего пророка Мухаммада , который призывал к Вере Уверуйте в Господа вашего! И мы уверовали (Истинной Верой).
Indeed we heard a crier calling to the faith saying Believe in your Lord so we did believe.
Мы слышали взывающего, который звал к вере Уверуйте в Господа вашего! И мы уверовали.
Indeed we heard a crier calling to the faith saying Believe in your Lord so we did believe.
Мы услышали глашатая (Мухаммада), который призывал к вере Уверуйте в вашего Господа , и мы уверовали.
Indeed we heard a crier calling to the faith saying Believe in your Lord so we did believe.
Мы услышали Твоего посланника, призывающего нас к вере в Аллаха. Мы ему повиновались и уверовали.

 

Related searches : Did Indeed - I Did Indeed - Did We - We Did - We Will Indeed - We Are Indeed - Indeed We Are - Indeed We Have - We Have Indeed - We Can Indeed - Did We Understand - We Did Get - Which We Did