Translation of "we ensure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must ensure that it is achieved.
Мы должны обеспечить его осуществление.
We ensure individual approach and competitive prices!
Индивидуальный подход и конкурентные цены
And what are we, we trying to, ensure or, or prevent?
И какие мы, мы стараемся обеспечить, или, или предотвратить?
How do we ensure development opportunities for everyone?
Каким образом мы можем обеспечить возможности в области развития для всех?
We hope to ensure complete stability in Darfur.
Мы надеемся обеспечить полную стабильность в Дарфуре.
To ensure sustainable peace, we must respect the environment.
Чтоб гарантировать устойчивый мир, мы должны с уважением относиться к окружающей среде.
We should ensure post summit that we all do more to prevent conflict.
Нам следует обеспечить  в период после саммита,  чтобы все мы делали больше для предотвращения конфликтов.
Finally, we must ensure that this darkness never descends again.
И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная тьма больше никогда не появлялась.
Let us ensure that we are equal to the task.
Давайте докажем, что это нам по силам.
We have a duty to ensure better security for personnel.
Наш долг состоит в обеспечении лучших условий безопасности персонала.
We need external material support to ensure Palestinian self rule.
Для обеспечения становления палестинского самоуправления необходима внешняя материальная поддержка.
We were able to ensure brighter futures for these people.
Мы сумели обеспечить лучшее будущее для этих людей.
We are making every effort to ensure our own sustainable development.
Мы прилагаем все усилия для самостоятельного обеспечения устойчивого развития нашей страны.
In Darfur we must ensure the success of the Abuja negotiations.
Что касается Дарфура, мы должны обеспечить успешное завершение переговоров в Абудже.
We should ensure the effective participation of women in the Commission.
Нам следует обеспечить эффективное участие женщин в работе этой Комиссии.
Together we should ensure that it grows from strength to strength.
И вместе мы должны обеспечить, чтобы день ото дня оно становилось все сильнее и сильнее.
But how do we ensure that all delegations have been consulted?
Но как обеспечить, чтобы консультации были проведены со всеми делегациями?
In order to ensure a future free from war and conflict, it is imperative that we ensure the sovereignty of small States.
В интересах обеспечения будущего, свободного от войн и конфликтов, мы обязательно должны обеспечить суверенитет малых государств.
As we restructure the Security Council, we should ensure that we retain the delicate balance between the two organs.
Перестраивая Совет Безопасности, мы должны сохранить тонкий баланс между этими двумя органами.
How can we ensure that these self nominated reporters respect the truth?
Как мы можем обеспечить, чтобы эти самозваные репортеры уважали правду?
How can we help ensure these movements sustainability in such fluid moments?
Как мы можем помочь обеспечению стабильности данных движений в такие нестабильные моменты?
We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations.
Мы должны добиться того, чтобы мир признал важность этих устремлений.
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality.
Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы катастрофический терроризм никогда не стал реальностью.
We now have to ensure that this resolve is translated into action.
И теперь нам необходимо обеспечить, чтобы эти решения были воплощены в конкретные действия.
Let us ensure that we all remain committed to that shared mission.
Давайте же сделаем так, чтобы мы все сохранили приверженность этой общей миссии.
First, we must ensure that the commitments made this year are implemented.
Во первых, мы должны обеспечить выполнение взятых в этом году обязательств.
We must ensure that peace agreements are implemented in a sustainable manner.
Мы должны обеспечить, чтобы мирные соглашения выполнялись на устойчивой основе.
Only by doing so can we ensure that tolerance never encourages criminals.
Только так мы подтвердим  равнодушие больше никогда не будет поощрять преступников.
We must ensure that women are accorded equal rights in all spheres.
Мы должны обеспечить предоставление женщинам равных прав во всех сферах.
We fully understand the Agency apos s efforts to ensure nuclear safety.
Нам особенно близки и понятны усилия Агентства, направленные на обеспечение ядерной безопасности.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
В четвертых, надо позаботиться о том, чтобы проведение полевых операций отвечало высоким стандартам.
We must ensure that the various sectors of the population can coexist.
Мы должны обеспечить сосуществование различных групп населения.
In other words, we must ensure that democracy works, prospers and prevails.
Другими словами, мы должны обеспечить, чтобы демократия работала, процветала и господствовала.
In short, we can fully ensure respect for their way of life.
Одним словом, мы можем полностью гарантировать уважение их образа жизни.
We have implemented a number of changes to ensure that we continue to proceed at maximum capacity.
Мы осуществили целый ряд изменений с тем, чтобы иметь возможность работать в полную силу.
ensure that we cover the need of the customer to the extent that we can ensure that both the coverage of the insurance and the prices are as correct as possible.
обеспечить удовлетворение потребности клиента в той мере, в какой мы можем обеспечить как можно более полную страховую защиту и обоснование цены.
We must find ways to ensure more effective protection for humanitarian aid workers.
Мы должны подумать над тем, как обеспечить более эффективную защиту гуманитарных сотрудников.
We shall work equally to ensure that our decisions are translated into action.
Мы будем также работать для обеспечения того, чтобы наши решения были претворены в жизнь.
We support the efforts to ensure the protection of civilians in armed conflicts.
Мы поддерживаем усилия, направленные на обеспечение защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
We must also ensure mutual accountability and strengthen our public financial management capacity.
Мы также должны обеспечить взаимную подотчетность и улучшить наши возможности управления государственными финансовыми средствами.
We now need to ensure that every working aged Maldivian finds gainful employment.
Теперь нам нужно обеспечить, чтобы каждый мальдивец трудоспособного возраста мог найти оплачиваемую работу.
Furthermore, in the composition of the Commission, we need to ensure gender parity.
Кроме того, в составе Комиссии необходимо обеспечить гендерное равенство.
We must therefore ensure that our quest for sustainable development is people centred.
В нашем стремлении к устойчивому развитию мы должны поэтому обеспечить, чтобы в центре всех усилий был человек.
We should now continue to ensure that discussions on this remain action oriented.
Мы сейчас должны добиться, чтобы прения по этому вопросу были ориентированы на деятельность.
We also need to ensure that development programmes reach people who need them.
Нам также нужны гарантии того, что программы развития помогут тем народам, которые нуждаются в них.

 

Related searches : We Shall Ensure - We Cannot Ensure - We Will Ensure - We Ensure That - We Ensure You - We Can Ensure - We Must Ensure - Ensure Security - Helps Ensure - Ensure Accountability - Ensure Accuracy - Ensure Alignment - Should Ensure