Translation of "we have adopted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adopted - translation : Have - translation : We have adopted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have three adopted children. | У нас трое приёмных детей. |
We have liberalized our economy and have adopted free market policies. | Мы ослабили ограничения в нашей экономике и приняли политику свободного рынка. |
One method that we have adopted is reusing water. | Мы нашли способ использованную воду опять пускаем в дело. |
In the document we have just adopted, those commitments have been considerably reinforced. | В только что принятом нами документе эти взятые обязательства существенно укреплены. |
We have three adopted children. The younger two are biological brothers. | У нас три приёмных ребёнка. Двое младших родные братья. |
We have three adopted children. The younger two are biological brothers. | У нас трое приёмных детей. Двое младших родные братья. |
The resolution we have just adopted will facilitate such a transformation. | Только что нами принятая резолюция будет способствовать осуществлению такого перехода. |
We adopted Tom. | Мы усыновили Тома. |
We adopted him. | Мы усыновили его. |
We adopted her. | Мы удочерили её. |
In our view, the resolution that we have adopted meets those concerns. | По нашему мнению, все эти цели нашли отражение в только что принятой нами резолюции. |
We have adopted a series of resolutions to promote this new partnership. | Мы приняли ряд резолюций, направленных на обеспечение этого нового сотрудничества. |
Simultaneously, we have adopted a social agenda through a broad national consensus. | Одновременно мы приняли социальную повестку дня широким национальным консенсусом. |
We adopted a child. | Мы усыновили ребёнка. |
We adopted a baby. | Мы усыновили ребёнка. |
We have adopted several other judicial and institutional measures that relate to children. | Мы приняли ряд других мер юридического и институционального характера, связанных с детьми. |
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. | Есть смешанные семьи, приёмные семьи, нуклеарные семьи, которые живут отдельно, и семьи в разводе, которые живут вместе. |
We have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies. | Мы приняли цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в качестве обязательных ориентиров во всех областях государственной политики. |
When that allocation of time is adopted, we will have an agreed time allocation. | Когда вопрос о выделении времени будет решен, у нас будет согласованное выделение времени. |
Mr. Karsgaard (Canada) After careful consideration, Canada supported the resolution we have just adopted. | Г н Карсгаард (Канада) (говорит по английски) После тщательного рассмотрения Канада поддержала только что принятую резолюцию. |
The product of those endeavours is contained in the Convention we have just adopted. | Результат этих усилий Конвенция, которую мы только что приняли. |
We have all adopted the promotion and coordination of international cooperation for development as a slogan which we have raised and which we have striven to translate into action. | Все мы выступили за содействие и координацию международного сотрудничества в целях развития в качестве лозунга, который мы подняли и который мы намерены претворить в жизнь. |
'They have all adopted that fashion. | Они забросили чепцы за мельницы. |
Tom and Mary have adopted twins. | Том с Мэри усыновили близнецов. |
The following strategies have been adopted | Намечены следующие стратегические направления |
Therefore, we attach great importance to draft resolution A C.1 49 L.19, which we have adopted by consensus. | Поэтому мы придаем большое значение проекту резолюции А С.1 49 L.19, который мы приняли консенсусом. |
The Convention that we have just adopted contains inventive formulas that allowed consensus to be achieved. | Только что принятая нами Конвенция содержит принципиально новые формулы, которые позволили нам достичь консенсуса. |
We adopted Tom when he was three. | Мы усыновили Тома, когда ему было три года. |
Several new members have adopted reciprocal restrictions. | Несколько новых членов приняли ответные ограничения. |
Or have they adopted protectors besides him? | Неужели они многобожники взяли себе покровителей помимо Него Аллаха ? Так (ведь) (только) Аллах есть Покровитель (Который покровительствует Своим верующим рабам, помогая им во всех делах). |
Or have they adopted protectors besides him? | Разве они взяли себе покровителей помимо Него? |
Or have they adopted protectors besides him? | Те, которые ищут для себя иных покровителей помимо Аллаха и поклоняются им, допустили величайшую ошибку. Воистину, Аллах Единственный Покровитель, Которому рабы должны поклоняться и повиноваться. |
Or have they adopted protectors besides him? | Неужели они взяли себе покровителей и помощников вместо Него? |
Or have they adopted protectors besides him? | Эти нечестивцы не взяли Аллаха Покровителем, но взяли других покровителей, помимо Него, а они не должны были этого делать. |
Or have they adopted protectors besides him? | Неужели они обрели иных покровителей помимо Него? |
Or have they adopted protectors besides him? | Неужто в покровители себе Они других, опричь Аллаха, взяли? |
But many companies have adopted the system. | Но многие компании внедрили эту систему. |
That is the objective of the legislation that we have adopted in Belgium, and which we do not intend to modify. | Именно такие цели преследует законодательство, принятое в Бельгии, и мы не намерены менять это законодательство. |
We have ratified both the Rome Statute and the Agreement on Privileges and Immunities and have adopted the necessary implementing legislation. | Мы ратифицировали как Римский статут, так и Соглашение о привилегиях и иммунитетах и приняли необходимые законодательные положения об их осуществлении. |
Mr. Bangali (Sierra Leone) I have asked to speak to explain our position on the draft resolution we have just adopted. | Гн Бангали (Сьерра Леоне) (говорит по английски) Я попросил слова для объяснения нашей позиции по только что принятому нами проекту резолюции. |
We have put into practice fiscal discipline, warded off inflation and adopted measures to stimulate economic growth. | Мы внедряем на практике финансовую дисциплину, сдерживаем инфляцию и принимаем меры к стимуляции экономического роста. |
6. Therefore, we, the participants of the Sixth Global Forum on Reinventing Government, have adopted this Declaration. | Исходя из вышесказанного мы, участники шестого Глобального форума по вопросам формирования правительства нового типа, приняли настоящую Декларацию. |
We have therefore co sponsored the draft resolution and hope that it will be adopted by consensus. | Поэтому мы вошли в число авторов проекта резолюции и надеемся, что он будет принят на основе консенсуса. |
Because what we realize today is that modern culture appears to have adopted a strategy of tragedy. | Дело в том, что современное общество, похоже, приняло стратегию гибели. |
Otherwise, we would merely have yet another document among those that have appeared since the celebration of the Organization's fiftieth anniversary, when we adopted other documents that have been forgotten. | Если не принять эти меры, то этот документ станет еще одним документом в ряду тех, которые были приняты после празднования пятидесятилетия и преданы забвению. |
Related searches : Have Adopted - I Have Adopted - Have Been Adopted - Will Have Adopted - They Have Adopted - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled - We Have Recalculated - We Have Interviewed - We Have Executed