Translation of "have been adopted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adopted - translation : Been - translation : Have - translation : Have been adopted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following strategies have been adopted | Намечены следующие стратегические направления |
The following procedures and mechanisms have been adopted | принимаются следующие процедуры и механизмы |
The reports on these visits have been adopted. | Утверждены отчеты об этих выездных оценках. |
Many measures have been adopted to prevent brush fires. | Принимаются многочисленные меры по предотвращению кустарниковых пожаров. |
Similar rules have been adopted by the European Union. | Аналогичные правила были приняты Европейским союзом. |
Many strategies have been adopted to resolve the problem. | С целью решения этой проблемы принимались многочисленные стратегии. |
The guidelines have been published, and they have been adopted by our hospitals and research institutes. | Эти руководящие принципы были обнародованы и введены в силу в наших больницах и научно исследовательских институтах. |
Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism. | Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики. |
No amendments have been adopted compared to the previous report. | В этом отношении никаких поправок со времени представления предыдущего доклада принято не было. |
No amendments have been adopted compared to the previous report. | Никаких изменений по сравнению с предыдущим докладом не произошло. |
Temporary measures involving affirmative discrimination have been adopted for businesswomen. | Временные меры положительной дискриминации приняты в отношении женщин, занимающихся бизнесом. |
In the document we have just adopted, those commitments have been considerably reinforced. | В только что принятом нами документе эти взятые обязательства существенно укреплены. |
Whale sanctuaries have been proposed in the South Pacific and the South Atlantic but have not been adopted. | Предлагается создать китовые заповедники в южной части Тихого океана и в Южной Атлантике, однако они пока не утверждены. |
In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted | Речь идет о следующих документах |
These measures have been adopted despite high political, social and economic costs. | Эти меры были предприняты, несмотря на порожденные ими серьезные политические, социальные и экономические издержки. |
A number of additional initiatives on promoting integration and tolerance have been adopted. | Был утвержден целый ряд дополнительных инициатив в области поощрения, интеграции и терпимости. |
Specific joint recommendations have been adopted to improve judicial practices in such matters. | Приняты совместные конкретные рекомендации по улучшению судебной практики по этим вопросам. |
Regional programmes have been adopted and approved in all oblasts and large cities. | Во всех областях и крупных городах приняты и утверждены региональные программы. |
Austria welcomes the resolutions that have been adopted by the General Assembly today. | Австрия приветствует резолюции, принятые сегодня Генеральной Ассамблеей. |
This child has been adopted. | Этого ребёнка усыновили. |
Gender guidelines had been adopted. | Были приняты руководящие принципы гендерного характера. |
More than 160,000 children from South Korea have been adopted internationally since the 1950s. | С 1950 года более 160 000 детей из Южной Кореи усыновили приемные семьи из за границы. |
No changes have been adopted compared to the information provided in the previous report. | Никаких изменений по сравнению с информацией, изложенной в предыдущем докладе, не произошло. |
Since 1999, 34 such laws have been adopted, 10 during the period under review. | С 1999 года было принято 34 таких закона, из которых 10 были приняты в течение рассматриваемого периода. |
A series of objectives, principles and guidelines have been adopted for managing whale watching. | Для регулирования этой индустрии был принят ряд целей, принципов и руководящих указаний. |
In addition, specific measures encouraging processing of local raw materials have often been adopted. | Кроме того, часто принимались конкретные меры по содействию развитию перерабатывающих отраслей, работающих на местном сырье. |
Regarding the prevention of child trafficking, a number of measures have been adopted, including | 18. Был также принят ряд мер, направленных на предотвращение торговли детьми, и, в частности, таких, как |
Of these draft decisions, four have been amended by subsequent decisions adopted by the COP. | В четыре из этих проектов решений были внесены поправки на основании последующих решений, принятых КС. |
If these laws have not been adopted please indicate a time frame for their adoption. | Если эти законы были приняты, просьба указать, когда это было сделано. |
Of these draft decisions, four have been amended by subsequent decisions adopted by the COP. | В четыре из этих проектов решений согласно последующим решениям КС были внесены поправки. |
In Burundi, Botswana, Kenya and Zimbabwe, policies to reduce fertility have been adopted more recently. | В Бурунди, Ботсване, Кении и Зимбабве меры по уменьшению фертильности стали осуществляться не так давно. |
The earlier republic federal regulations in the field of education have been implemented as the applicable cantonal regulations until the cantonal regulations have been adopted. | Прежние республиканские федеральные нормативно правовые акты в области образования применялись как действующие кантональные акты до тех пор, пока не были приняты новые кантональные нормативно правовые акты. |
Since then, it has been increasingly adopted. | С тех пор он применяется все более активно. |
Capitalism, democracy, individualism, gender equality, and secularism are Western notions that have been adopted in Asia. | Капитализм, демократия, экономический индивидуализм, равенство полов и светская государственная система всё это Западные понятия, которые приняла Азия. |
(iii) The extent to which tools to improve monitoring and oversight of resettlement have been adopted | iii) Степень применения инструментов совершенствования мониторинга и надзора за расселением |
Voluntary agreements have therefore been adopted as the most important instrument in achieving the set goals. | Поэтому в качестве важнейшего инструмента для достижения намеченных целей были избраны добровольные соглашения. |
Appropriate national plans and programmes have been made in order to better implement the adopted laws. | Были разработаны надлежащие национальные планы и программы с целью повышения эффективности соблюдения принятых законов. |
From 6 May 1993, when resolution 824 (1993) was adopted, up to now, 398 persons have been killed in Sarajevo alone and 2,600 have been wounded. | С 6 мая 1993 года, когда была принята резолюция 824 (1993), по настоящее время только в Сараево было убито 398 человек и ранено 2600 человек. |
Who would have believed at this time last year that the fiscal pact adopted in March would have been possible? | Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово бюджетное соглашение, принятое в марте? |
We have three adopted children. | У нас трое приёмных детей. |
What specific measures have these cities adopted in this regard, and what results have been obtained? What time frame and benchmarks have been set up for monitoring progress (report, paras. | Какие конкретные меры были приняты данными городами в этой связи и каковы результаты их осуществления? |
This draft legislation has not yet been adopted. | Этот законопроект до сих пор не принят. |
Versions have been adopted as the epics of Southeast Asian countries like Philippines, Thailand, Malaysia and Indonesia. | Разные версии этих эпосов были приняты как эпосы Юго Восточных азиатских стран, таких как Таиланд, Малайзия и Индонезия. |
Since 1990, resolutions on this item have therefore been adopted by the General Assembly without a vote. | Поэтому с 1990 года резолюции по этому пункту принимаются Генеральной Ассамблеей без голосования. |
Since the 1970s, five regional environmental conventions have been negotiated and adopted within the framework of UNECE. | Начиная с 70 х годов в рамках ЕЭК ООН были разработаны и приняты пять региональных природоохранных конвенций. |
Related searches : Been Adopted - Have Adopted - Had Been Adopted - Has Been Adopted - I Have Adopted - We Have Adopted - Will Have Adopted - They Have Adopted - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized