Translation of "we must acknowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Today, we must acknowledge that we are far from our goal.
Сегодня надо признать, что мы еще далеки от нашей цели.
First, we must acknowledge the errors made by our predecessors.
Во первых, мы должны признать ошибки, совершённые нашими предшественниками.
That's just not acceptable to intelligent Christians, and we must acknowledge it.
Для образованного верующего человека подобное неприемлемо, и это необходимо осознавать.
While this seems very grim, we must acknowledge a few strides that were made.
Хоть всё это кажется очень мрачным, мы должны признать, что было сделано несколько шагов вперёд.
We must acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity.
Мы должны признать важность уважения и понимания религиозного и культурного разнообразия.
We all acknowledge that.
Мы все соглашаемся с этим.
However, we must unfortunately acknowledge that this does not appear to be a realistic possibility.
Однако, к сожалению, мы должны признать, что это пока вряд ли реально достижимо.
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud s illegitimacy.
В третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
We must acknowledge, of course, that the political situation in both countries remains far from ideal.
Несомненно, следует признать, что политическая ситуация в обеих странах остается далеко не идеальной.
Now we acknowledge our sins.
Мы же признали свои грехи.
Now we acknowledge our sins.
Согласно другому толкованию, имеются в виду небытие до сотворения человека и смерть после жизни на земле. А что касается двух жизней, то речь идет о мирской и будущей жизнях.
Now we acknowledge our sins.
Мы признались в своих грехах.
Now we acknowledge our sins.
Аль Барзах новая жизнь особого рода после смерти, о которой мы ничего не знаем. Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения.
Now we acknowledge our sins.
Ведь мы признались в своих грехах.
We must also acknowledge that the concept of peace and security has evolved and must recognize important elements of cultures and civilizations.
Мы должны также признать, что концепция мира и безопасности претерпела эволюцию и должна учитывать важные элементы культур и цивилизаций.
But, in seeking answers, we must first acknowledge that the issue is larger than just counterfeit medicines.
Но в поиске ответов мы прежде всего должны признать, что проблема шире, чем просто подделка лекарств.
Nevertheless, we acknowledge that we must in the long run identify alternative commodities that we can produce efficiently and with comparative advantage.
И все же, несмотря на это, мы признаем, что в конечном итоге мы должны выявить альтернативные сырьевые товары, которые можно эффективно производить и добиваться относительных преимуществ.
We should acknowledge its endless patience.
Только с ребёночком не затягивайте... У учителей это всегда проблема.
For its part, Germany must acknowledge the enormity of Greece s collapse.
Со своей стороны, Германия должна признать чудовищность коллапса Греции.
Five years later, we must acknowledge that the pace of progress towards meeting those goals is too slow.
Пять лет спустя мы должны признать, что процесс достижения этих целей идет слишком медленными темпами.
Collectively, we must acknowledge that we had ample warning of impending disaster and that we could have done more to prevent the genocide.
Все вместе мы должны признать, что задолго знали о надвигающемся несчастье и могли бы сделать больше для предотвращения геноцида.
We acknowledge the multidimensional nature of development.
Мы признаем многоаспектный характер развития.
In so doing, we must acknowledge that the concept of absolute sovereignty will not always be a viable operating principle.
В этой связи мы должны признать, что концепция абсолютного суверенитета не является незыблемым вечным принципом.
At the same time, we must acknowledge that the Council does a great deal of its work in informal consultations.
В то же время мы должны признать, что Совет выполняет значительную часть своей работы в ходе неофициальных консультаций.
We must acknowledge the useful work done by the Conference on Disarmament with respect to issues of transparency in armaments.
Мы должны признать успешную работу Конференции по разоружению в том, что касается вопросов транспарентности вооружений.
Everybody must acknowledge the danger and refrain from activities that increase the threat.
Эту опасность должен признать каждый, и каждый должен воздерживаться от деятельности, которая усугубляет эту угрозу.
Why we not allowed to acknowledge childhood trauma?
Почему не признаем существование детской травмы?
Acknowledge.
Горз.
Acknowledge
Признать
If we could acknowledge that, we wouldn t be joking about it.
Если бы мы могли это признать, то мы бы не шутили об этом.
We acknowledge that much more could have been included.
Мы признаем, что он мог бы быть намного объемнее.
I am sure we all acknowledge those plain truths.
Я убежден в том, что все согласны с этими простыми истинами.
We also acknowledge the need for Security Council reform.
Мы также признаем необходимость реформы Совета Безопасности.
We acknowledge that different views remain in this connection.
Мы признаем, что по прежнему существуют различные мнения в этой связи.
We don't acknowledge the cancellation of your continued processing.
О прекращении Вашей дальнейшей работы... нам ничего не известно.
We must also acknowledge the contribution of the United States of America and, indeed, the United Nations and others over the years.
Мы также должны признать многолетний вклад Соединенных Штатов Америки, Организации Объединенных Наций и других стран.
We must acknowledge, however, that the veto has not been resorted to recently to the extent of its use in the past.
Мы, однако, должны признать, что в последнее время право вето использовалось не столь интенсивно, как в прошлом.
My country must acknowledge that corruption has been a canker on our public and economic life and must be contained.
Моя страна должна признать, что коррупция была язвой в нашей общественной и экономической жизни, и она не должна существовать и дальше.
Trade officials must acknowledge the lessons from these countries experience and reform the rules accordingly.
Из опыта этих стран необходимо извлечь уроки и изменить правила соответствующим образом.
They don't acknowledge the same teacher as they acknowledge
Они не признают того же учителя что эти молодые люди
Nevertheless, five years after the end of the cold war we must acknowledge that the reality has fallen far short of our dreams.
Тем не менее спустя пять лет после окончания quot холодной войны quot мы должны признать, что реальность оказалась далекой от наших ожиданий.
Now we acknowledge our sins. Is there any way out?
Мы признали свои грехи нет ли пути к выходу?
Now we acknowledge our sins. Is there any way out?
Признали мы свои грехи, И есть ли путь для нас отсюда?
Now we acknowledge our sins. Is there any way out?
Ты двукратно умерщвлял нас, и двукратно оживил нас исповедуем грехи наши есть ли какой либо путь для выхода отсюда?
We created you. Then why do you not acknowledge it?
Мы создали вас (о, люди) (из небытия), и почему вам не поверить (в воскрешение)?

 

Related searches : We Acknowledge - One Must Acknowledge - We Must - We Acknowledge That - We Acknowledge Receipt - We Gratefully Acknowledge - We Hereby Acknowledge - We Greatly Acknowledge - We Must Receive - We Must Meet - We Must Send - We Must Pay - We Must State