Translation of "we sought" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The mysterious outlaw whom we have sought.
Да, это тот таинственный преступник, которого мы ищем.
We sought children from the time they're born.
Мы наблюдали за детьми с момента их рождения.
So this is how we sought to do it.
Воплощение идеи проходило следующим образом.
This is not an attention that we have voluntarily sought.
Это не то внимание, к которому мы сами стремились.
We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way.
Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем.
So they sought to outwit him, but We made them the lowermost.
И захотели они его народ (устроить) козни против него (чтобы убить его), а Мы сделали их нижайшими проигравшими (даровав спасение пророку Ибрахиму).
I humbly beg your pardon. We only sought to test your skill.
Потому я и прошу прощения за то, что мы так проверяли тебя.
They sought Tom's help.
Они обратились к Тому за помощью.
They sought Our judgement.
Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию.
They sought Our judgement.
Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов.
They sought Our judgement.
Посланники попросили даровать им победу.
Complaint and relief sought
Жалоба и искомое удовлетворение
He actively sought disconfirmation.
Он активно выискивал доказательства против теории Элис.
We have throughout sought to abide by its principles, and we reaffirm our faith in their timeless validity.
Мы неизменно стремились придерживаться принципов Устава и мы вновь подтверждаем нашу веру в его непреходящую значимость.
And that was at the time that we sought to redesign, reinvent the airport.
Это было в то время, когда мы хотели заново сконструировать, создать новое понятие аэропорта.
We have sought to make ourselves worthy... and let acclaim come when it would.
Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет.
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors.
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами.
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors.
Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors.
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами.
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors.
Мы стремились подняться на небо, но оно было заполнено могучими стражами и светочами.
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors.
Мы прикоснулись (к таинствам) небес И там нашли их полными могучих стражей И светочей, (что разлетаются сжигающим огнем).
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors.
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками.
In fact, we had reached the point at which I sought the Commission's guidance about where we should move.
Фактически мы подошли к тому, что я попросил у Комиссии совета о том, в каком направлении нам следует двигаться.
No dialogue was ever sought.
Не о каком диалоге не было и речи.
They only sought to flee.
Они (говоря это) хотели только бегства (с поля сражения).
Grants and sponsors were sought.
Мы искали гранты и спонсоров.
sought and thought and shared.
on the habbit?
In those formative years of ours, we sought to reform international relations through the United Nations.
В те первые годы мы попытались провести реформу международных отношений через Организацию Объединенных Наций.
We have sought to break this, both through development assistance and measures to ensure better security.
М6 п6тае)ся р а зА р в а т ь этА т круг, Аказ6вая с А д ей с т в З е в р а з в З т З З З п р З н З ) а я )ер6 п А А б ес п е ч е н З ю б А Я ь ш ей без А п а с нАс т З .
We are ready to join the long sought international convention aimed at combating terrorism, which we hope will be formulated multilaterally.
Мы готовы присоединиться к международной конвенции о борьбе с терроризмом, работа над которой ведется уже давно и которая, как мы надеемся, будет сформулирована на многосторонней основе.
He sought shelter from the rain.
Он искал укрытия от дождя.
Tom sought shelter from the rain.
Том искал укрытие от дождя.
Those who have surrendered sought rectitude
Среди нас есть мусульмане и несправедливые грешники, которые уклонились от прямого пути. Мусульмане пошли путем истины, ведущим к Раю и блаженству.
Those who have surrendered sought rectitude
Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
Those who have surrendered sought rectitude
Кто принял ислам, те встали на путь истины, проявив усердие в избрании его.
Those who have surrendered sought rectitude
Те, кто предался Аллаху , встали на прямой путь.
Those who have surrendered sought rectitude
И те, которые предАлись, Идут по верному пути .
A new consensus is being sought.
Нужен новый консенсус.
Complementarities therefore needed to be sought.
Поэтому следует обеспечить взаимодополняемость.
Experienced drivers sought for dangerous work.
Можно хорошо заработать и уехать. Лучше сразу погибнуть, чем тут гнить! Нужны опытные водители для опасной работы.
Your men sought out the quarrel.
Ваши люди умышленно завязали драку.
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers,
И хотели они против него Ибрахима хитрости сжечь в огне , а Мы сделали их потерпевшими великий убыток наслали на них комаров, которые уничтожили их .
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers,
И пожелали они против него хитрости, а Мы сделали их потерпевшими великий убыток.
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers,
Многобожники вознамерились сжечь Божьего посланника, но получилось так, что они оказались в величайшем убытке как при жизни на земле, так и после смерти. Что же касается возлюбленного Аллаха Ибрахима и его последователей, то они оказались в числе преуспевших.
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers,
Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.

 

Related searches : Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support - Data Sought