Translation of "weekdays from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Weekdays | Добавить этап |
Weekdays... | Будни... |
Weekdays Only | Будние дни |
She's always busy on weekdays. | Она всегда занята по будням. |
Trains run from 5 a.m. to midnight on weekdays, 6 a.m. to midnight on weekends. | Метрополитен открыт с 5 утра по будням и с 6 утра по выходным до полуночи. |
Capacity problems exist on weekdays during commuting times. | Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. |
Well, I'm down at the track weekdays, see? | Да, на неделе у меня свои дела, понимаете? |
On weekdays, trains stop twice an hour in Zuidhorn. | В выходные поезда один раз в час останавливаются в Зёйдхорне. |
Weekdays 26 28 September 9 a.m. to 6 p.m. | Рабочие дни, 26 28 сентября 09 ч. 00 м. 18 ч. 00 м. |
Six down services operate on weekdays, with four at weekends. | Six down services operate on weekdays, with four at weekends. |
Open to the public weekdays, 3 00 to 5 00. | Открыто для постетителей в будни с 3 00 до 5 00. |
In 1988, the NFL moved the draft from weekdays to the weekend and ESPN's ratings of the coverage improved dramatically. | В 1988 году НФЛ стала проводить драфты не в будние дни, а в выходные, что значительно подняло рейтинг ESPN. |
At this time, D skip stop service ran in Brooklyn on weekdays. | В это время D скип стоп маршрут работает в Бруклине в будни. |
Weekdays up to 5 September (including Labour Day) 9.30 a.m. 5.30 p.m. | Приветственный завтрак |
Growing up, he spent weekdays with his mother and weekends with his father. | В детстве Адам играл в баскетбольной команде, которую тренировал его отец. |
They were replaced on the BMT Astoria Line by Brighton Express trains on weekdays. | На линии Astoria Line эти поезда были заменены экспрессами Brighton Express по будням. |
Planetarium shows at the Observatory are generally from 12 p.m. to 10 p.m. on weekdays and 10 a.m. to 10 p.m. on weekends. | 10 мая 2007 года обсерватория была закрыта из за пожаров на близлежащих холмах. |
They can easily be found on the weekends (on weekdays, certain lines are very crowded). | Их можно легко найти на выходных (в будние дни некоторые линии переполнены). |
Ain't it funny how women always get the weekdays mixed up along with other things? | Забавно, что женщины всегда путают дни недели и прочее? |
Playhouse Disney Playhouse Disney (originally Mickey and Minnie's Tune Time from 1998 to 2001) aired on Radio Disney weekdays during the school year from 12 00 to 1 00 p.m. | Playhouse Disney Playhouse Disney (первоначально Время Мелодий Микки и Минни между 1998 2001) выходит в эфир на Радио Дисней по будням в течение учебного года в 12 00 ET и заканчивается в 1 00 ET. |
In 1994, the N switched back to express in Brooklyn only, from Atlantic Avenue Pacific Street to 59th Street, with the M running local instead on weekdays. | В 1994 году N снова стал экспрессом в Бруклине от Pacific Street дo 59th Street, где в будни местным ходил . |
It became the express service weekdays to Brighton Beach and the local to Stillwell Avenue at other times. | Маршрут стал экспрессом в будни до Brighton Beach и обычным (со всеми остановками) до Stillwell Avenue в другое время. |
There were then 75 trains in each direction on weekdays and 80 trains in each direction on weekends. | После 20 сентября 2010 линию стало обслуживать 25 поездов в рабочие дни и 80 поездов на выходные. |
To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday. | Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день. |
On weekdays, 2 trains ran via the IRT Lexington Avenue Line between 149th Street Grand Concourse and Nevins Street uptown from 5 00 a.m. to midnight and downtown from midnight to 5 00 a.m. | В будни, 2 маршрут проходил через IRT Lexington Avenue Line, между 149th Street Grand Concourse и Nevins Street из центра с 5 00 до 12 00 и в центр с 12 00 до 0 00. |
B service ran weekdays only, to Bedford Park Boulevard during rush hours and 145th Street during middays and evenings. | B работает только в будни, до Bedford Park Boulevard а часы пик и 145th Street в течение дня и вечером. |
Starting on September 25, 1989, the series was expanded to weekdays and it had 47 more episodes for the new season. | Начиная с 25 сентября 1989 года сериал стал показываться по несколько серий в неделю, всего было показано 47 новых серий. |
It costs EUR 85 an hour (including VAT) to hire the tram on weekdays, or when it is out of service. | Можно арендовать трамвай в рабочие дни и во время, когда он не курсирует по маршруту, за 85,00 евро (включая НДС) в час. |
On June 28, 2010, the Q was extended to from Astoria Ditmars Boulevard via the 60th Street Tunnel and BMT Astoria Line on weekdays to replace the , which was discontinued due to budget problems. | 28 июня 2010 маршрут был продлен до Astoria Ditmars Boulevard через 60th Street Tunnel по будням, чтобы заменить отмененный W. Также по будням Q стал останавливаться на 49th Street. |
On May 13, 1991 recently appointed to the post of deputy general manager of the State Television and Radio Valentin Lazutkin officially launched the brand new ARSTV Channel 2 with air times from 11.35 to 13.35, from 17.00 to 19.00 and from 21.45 to 23.45, weekdays and weekends. | 13 мая 1991 года недавно назначенный на должность первого заместителя председателя Гостелерадио Валентин Лазуткин предоставил эфирное время для программ Всероссийской гостелерадиокомпании на Втором канале Гостелерадио с 11.35 до 13.35, с 17.00 до 19.00 и с 21.45 до 23.45. |
At least the cafe is relatively slow after 6 p.m. on weekdays, so if you are visiting for 3D latte art, please come around these times. | По крайней мере, кафе относительно не загружено после шести вечера в рабочие дни, поэтому, если вы хотите получить произведение искусства на латте в 3D, пожалуйста, приходите в это время. |
On June 26, 1952, Brighton Express trains were extended to 57th Street Seventh Avenue on weekdays after the morning rush hour and all day on Saturdays. | С 26 июня 1952 года экспрессы Brighton Beach Line были продлены до 57th Street 7th Avenue в будни, после утреннего часа бик и в субботу. |
The association of the weekdays with the respective deities is thus indirect, the days are named for the planets, which were in turn named for the deities. | Ассоциация дней недели с соответствующим божеством является, таким образом, косвенной, дни названы по имени планет, которые были, в свою очередь, названы по имени божеств. |
The difference is about 45 minutes per day, whereas during weekdays the difference drops to half an hour, while during weekends it increases up to an hour. | Разница составляет 45 минут в день, причем в рабочие дни она уменьшается до 30 минут, а в выходные дни возрастает до 1 часа. |
Consequently, meetings of the Main Committees during the sixtieth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. | Поэтому на шестидесятой сессии заседания главных комитетов, включая неофициальные заседания, должны начинаться в рабочие дни ровно в 10 ч. 00 м. |
When Game Giveaway of the Day stopped on weekdays, one user and his team on the forums (Whiterabbit uk, wizzard_of_ozz2004, reverseOrder, and thewebmaster) have been posting freeware games. | С тех пор как проект стал работать по выходным группа энтузиастов (Whiterabbit uk, wizzard_of_ozz2004, reverseOrder, and thewebmaster) публикуют на форуме бесплатные игры. |
The club also invested 40,000 in the installation of proper floodlighting, so that they would be able to use the stadium for the European games that were played in the late evening of weekdays, instead of having to play at Maine Road. | Клуб также инвестировал 40 000 фунтов в установку современных прожекторов, после чего Олд Траффорд , как и Мейн Роуд , стал соответствовать европейским стандартам (европейские матчи проходили поздно вечером по выходным). |
On weekdays, the M operates between 71st Avenue in Forest Hills, Queens and Metropolitan Avenue in Middle Village, Queens, via the IND Queens Boulevard and Sixth Avenue lines, the Williamsburg Bridge, and the BMT Jamaica and BMT Myrtle Avenue lines (making it the only service that travels in one borough twice via two different lines). | М следует по линиям IND Queens Boulevard, Sixth Avenue lines, Williamsburg Bridge, BMT Jamaica и Myrtle Avenue lines. |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | Также подобное давление относительно изменений происходит извне, со стороны неправительственных организаций, деловых кругов и профессий. |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов, с наземных средств передвижения, от людей. |
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher. | А ведь у бедного дуракапапаши всетаки была профессия. |
It is from Sarajevo, from Zenica, and from Travnik. | Находится в 60 километрах от Сараево. |
So he learnt, from Kapitonich, from his nurse, from Nadenka, and from Vasily Lukich, but not from his teachers. | И он учился у Капитоныча, у няни, у Наденьки, у Василия Лукича, а не у учителей. |
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. | Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. |
His ancestors came from Ukraine, from Lithuania and from Poland. | Его предки произошли с Украины, Литвы и Польши. |
Related searches : In Weekdays - During Weekdays - On Weekdays - At Weekdays - Weekdays And Weekends - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August