Translation of "went on leave" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Leave - translation : Went - translation : Went on leave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They went on and on, and I got mad, and... we were asked to leave. | Но они продолжали, и я разозлилась и... Нам велели уйти. |
Anna took leave of Vronsky and went home. | Анна простилась с ним и уехала домой. |
So we went into the hotel to leave a message. | Тогда мы зашли в отель, оставить ему записку. |
Leave me alone. So I went back to my room. | Возвращайся в дом, Келлер, оставь меня в покое , и я вернулся в свою комнату. |
The reality is, over the time that I was on maternity leave, when all that went down, um... | На самом деле, за время, что я была в декретном отпуске, когда все пошло вниз, хм ... |
On leave? | Отпускное удостоверение? |
And what she did was she went out on a cold, dry night and breathed back and forth on the lawn to leave to leave her life's mark, the mark of her life. | Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить чтобы оставить след своей жизни, своего дыхания. |
And what she did was she went out on a cold, dry night and breathed back and forth on the lawn to leave to leave her life's mark, the mark of her life. | Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить чтобы оставить след своей жизни, своего дыхания. |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | И ушли знатнейшие из них из курайшитов (из одного из собраний, где Посланник Аллаха призывал их к Единобожию) (говоря друг другу) Идите (своей дорогой и своей верой) и терпите за ваших богов! Продолжайте быть на многобожии и терпите большое количество богов. |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | И удалились знатнейшие из них, говоря Ступайте и терпите за ваших богов! |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | Старейшины, к мнению которых прислушивались соплеменники, призвали народ не отступать от идолопоклонства, которое они исповедовали в течение многих веков. Они наказали своим соплеменникам Продолжайте поклоняться вашим идолам. |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | Знатные люди из их числа удалились со словами Ступайте и терпите за ваших богов. |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | Вожди этих неверующих стали советовать друг другу Идите своим путём и стойко продолжайте поклоняться своим богам! |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | Знатные люди из их числа удалились и наказали остальным Ступайте и будьте стойки в поклонении своим богам. |
And their leaders went about, Leave him and cling steadfastly to your Gods! | Старейшины их, уходя говорили Идите, твердо держитесь богов ваших! |
I'm on leave. | Я в отпуске. |
Go on, leave. | Ну же, уходите! |
You on leave? | На побывку? |
He went on | Он продолжает |
People who went there went on their own. | В 1967 1974 годах министр обороны Израиля. |
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | С её стороны было беспечностью оставить дверь незапертой, когда она вышла на улицу. |
After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray. | И, отпустив их, пошел на гору помолиться. |
The lights went off and went right on again. | Свет выключился и включился снова. |
Leave the TV on. | Не выключай телевизор. |
Leave the TV on. | Не выключайте телевизор. |
Leave the TV on. | Оставь телевизор включённым. |
Leave the TV on. | Оставьте телевизор включённым. |
Tom is on leave. | Том в отпуске. |
Leave the lights on. | Оставь свет. |
Leave the lights on. | Оставьте свет. |
Leave the lights on. | Оставь свет включённым. |
Leave the lights on. | Оставьте свет включённым. |
I'm on sick leave. | Я на больничном. |
Go on and leave. | Быстрее бегите. |
I'll leave it on. | Зажгу. |
No, leave Paris on. | Нет, я хочу послушать Париж. |
I'm on a leave. | Я в отпу(ке. |
We leave on campaign. | Мы выступаем в поход. |
For thus saith the Lord GOD The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel. | Ибо так говорит Господь Бог город, выступавший тысячею, останется только с сотнею, и выступавший сотнею, останется с десятком у дома Израилева. |
I went on reading. | Я продолжил чтение. |
She went on working. | Она продолжила работать. |
She went on working. | Она продолжала работать. |
She went on speaking. | Она продолжила говорить. |
I went on foot. | Я пошёл пешком. |
I went on foot. | Я пошла пешком. |
Related searches : Went On - Leave On - On Leave - Went On Trial - Went On Stream - Things Went On - Went On Record - He Went On - Went On Strike - Went On Holiday - Went On Board - Went On Well - Went On Until