Translation of "were already mentioned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Were - translation : Were already mentioned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've already mentioned Tom. | Мы уже упоминали Тома. |
We've already mentioned Tom. | Мы уже упомянули Тома. |
'But you have already mentioned them. | Да уж это ты говорил. |
Add to the sites already mentioned | К уже указанным сайтам добавим |
One tour, already mentioned, in Alghero (1978). | Один тур, упомянутый выше, в Альгеро (1978). |
We already mentioned AI on the Web. | Мы уже упоминали использование ИИ в Интернете. |
I have already mentioned the dialogue of civilizations. | Я уже упоминал о диалоге цивилизаций. |
I'm thinking about Courbet, we've already mentioned Manet. | (М) Мне вспомнился Курбе. И мы уже упоминали Мане. |
The seven crew members of the vessel, whose names have already been mentioned, were also turned over. | Семь членов экипажа судна, фамилии которых уже упоминались, были также переданы прокуратуре. |
As I mentioned, I have a few things already. | Как я вам сказал... у меня есть коекакой материал. Хорошо. |
trylobyte I love Brunei because of the reasons already mentioned. | trylobyte я люблю Бруней, потому что все причины были уже написаны выше. |
Take astronomy as an example, which Yochai has already mentioned. | Возьмем астрономию для примера, о которой Йокаи уже упоминал. |
Parallel structures were also mentioned. | Говорилось также и о параллельных структурах. |
Examples were mentioned by Australia. | Примеры были приведены Австралией. |
Love and peace were mentioned. | Любовь и мир упоминались. |
And the last one I've already mentioned, that fell to you. | И последнее, я уже упомянул, |
Indonesia's initial report already mentioned national jurisdiction (paragraphs 95 through 97). | Вопросы, касающиеся национальной юрисдикции, уже затрагивались в первоначальном докладе Индонезии (пункты 95 97). |
Overall, given everything mentioned above, the expectations for the first album were particularly high and they have been fully justified already. | В общем, ставки на первый альбом в связи со всеми вышеозначенными обстоятельствами были особенно высоки и уже вполне оправдались. |
Cats and dogs were mentioned too. | Коты и собаки тоже упоминались. |
The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties. | Причина в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях. |
Because of the reasons already mentioned, this has not always worked out. | В силу изложенных выше причин это не всегда удавалось обеспечить. |
You are allowed to eat all cattle except those already mentioned to you. | И разрешены вам скоты, кроме того (запрещенного), о чем читается вам (в Коране) кроме мертвечины и т.п. . |
You are allowed to eat all cattle except those already mentioned to you. | Разрешены вам скоты, кроме того, о чем вам читается. |
You are allowed to eat all cattle except those already mentioned to you. | Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам читается. |
You are allowed to eat all cattle except those already mentioned to you. | Устраняйтесь от поклонения идолам. Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. |
You are allowed to eat all cattle except those already mentioned to you. | Вам дозволено приносить в жертву и употреблять в пищу домашних животных, кроме тех, которые вам перечислены в Коране . |
You are allowed to eat all cattle except those already mentioned to you. | Вам разрешено в пищу мясо скота, кроме того, о котором вам уже сказано в этих чтениях. |
The statement incorporated the elements already mentioned in respect of the Arusha understanding. | 23. В это заявление вошли элементы, уже упоминавшиеся в связи с арушской договоренностью. |
Another example of using entire games which I've already mentioned is serious games. | Еще один пример использования серьезные игры все игры, которые я уже упоминал. |
These things are basic, above all things, just the qualities I've mentioned already. | Это качества, о которых я уже упоминал. |
The uniqueness of these perfectly groomed trails consists in their already mentioned tradition. | Уникальность этих на сегодняшний день идеально подготовленных трасс заключается именно в уже упомянутой традиции. |
CP Cats and dogs were mentioned too. | Крис П Коты и собаки тоже упоминались. |
25. The following economic instruments were mentioned | 25. Были упомянуты следующие экономические рычаги |
Torture crimes were rarely mentioned on TV | Преступления, связанные с пытками, редко упоминались на телевидении. |
As already indicated in the report, UNODC does not agree with the recommendation for reasons already mentioned in that report. | Как уже указывалось в проекте доклада, ЮНОДК не согласно с данной рекомендацией по причинам, уже упоминавшимся в докладе. |
Things were already terrible. | Ситуация уже была ужасной. |
Before ascending the mountain, Mathews already mentioned his idea of a club for alpinists. | Перед подъёмом на гору Мэтьюз уже обсуждал идею создания альпинистского клуба. |
An earlier version of the result was already mentioned in 1671 by James Gregory. | Ранее, в 1671 году, Джеймсом Грегори уже было упомянуто следствие из теоремы. |
Moreover, as already mentioned above, the word harm includes material, physical and mental harm. | Кроме того, как уже упоминалось выше, термин вред включает в себя материальный, физический и психический вред. |
This follows on logically from previous Russian declarations and initiatives we have already mentioned. | Это логическое развитие упомянутых предыдущих российских заявлений и инициатив. |
These efforts of Viet Nam were mentioned above. | Усилия Вьетнама в этой области упомянуты выше. |
26. As examples of administrative instruments, were mentioned | 26. В качестве примеров административных рычагов были названы |
Third, as had already been mentioned, FDI flows were concentrated in regions that had the necessary infrastructure in place and dynamic manufacturing and industrial sectors. | В третьих, как уже упоминалось выше, потоки ПИИ направляются главным образом в регионы, обладающие необходимой инфраструктурой и динамичными обрабатывающими и промышленными секторами. |
There were also other posts, not mentioned there, mainly in the Department of Administration and Management, which had already been approved by the Advisory Committee. | Кроме того, имеются другие должности, которые не упомянуты в этом проекте, в основном должности в Департаменте по вопросам администрации и управления. |
For some cancers, like liver cancer and chronic myelogenous leukemia mentioned, this is already happening. | Это уже происходит в отношении некоторых разновидностей рака, таких как упоминавшиеся выше рак печени и хроническая миелогенная лейкемия. |
Related searches : Already Mentioned - Were Mentioned - Were Already - Has Already Mentioned - I Already Mentioned - Are Already Mentioned - He Already Mentioned - Already Mentioned Above - Like Already Mentioned - We Already Mentioned - As Already Mentioned - Already Mentioned Before - Were Not Mentioned - Which Were Mentioned