Translation of "were off" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And were off!! | Я уже всё! |
Lights were off. | Фонари были потушены. |
The lights were off. | Свет не горел. |
The lights were off. | Свет был выключен. |
People were carrying off vehicles, carrying off pieces of buildings. | Люди брали всё, начиная с транспортных средств до частей зданий. |
Before, they were closed off. | До того, они были изолированы. |
They were caught off guard. | Они были застигнуты врасплох. |
Tom's figures were way off. | Цифры Тома далеко не верны. |
They were already turned off. | Они уже были выключены |
Where were you off to? | Куда ты собирался? |
Settlers were forced off their land. | Поселенцы были вынуждены покинуть свои земли. |
I thought you were off today. | Я думал, у тебя сегодня выходной. |
I thought you were off today. | Я думал, у вас сегодня выходной. |
You were crossed off the list. | Тебя вычеркнули из списка. |
You were crossed off the list. | Вас вычеркнули из списка. |
Their farms were declared off limits. | Границы их хозяйств были перекроены. |
And we were off and running. | И мы набирали обороты. |
We were off by 25 percent. | У нас была погрешность в 25 процентов. |
Thought you were off the liquor. | Это в тебе ликер говорит. |
There shirts were taken off and they were sexualy harrased. | С них были сняты рубашки, и они подверглись сексуальным домогательствам. |
Those things were off limits, said Bojorquez. | Эти вещи были за чертой , сказал Бохоркес. |
Their names were crossed off the list. | Их имена были вычеркнуты из списка. |
We were tipped off on the telephone. | Нам сообщили по телефону. |
Longtime regime opponents, too, were caught off guard. | Давние противники режима также были застигнуты врасплох. |
(The bloggers were let off with a warning.) | (Блогеры были отпущены, получив предупреждение). |
We were compelled to put off our departure. | Мы были вынуждены отложить наш отъезд. |
The passengers were taken off the sinking ship. | Пассажиры были эвакуированы с тонущего корабля. |
I guess we were cut off or something. | Похоже, нас разъединили. |
They're worse off than we thought they were. | А у них дела хуже, чем мы думали. |
I thought you were gonna lay off Jardine. | Я думал, ты будешь держаться подальше от Джардина. |
I wish the sausages were off your nose. | Хочу, чтобы колбаски отлипли от носа! |
We were cut off while talking on the telephone. | Нас разъединили, когда мы говорили по телефону. |
Many, many steps were taken to pull this off. | Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это. |
Where were you the afternoon she was knocked off? | Где ты был, когда её убили? |
If they were mine, I'd laugh their hide off. | Я бы с них шкуру спустил. |
If I were you, I'd get off his back. | На твоем месте я бы оставила его в покое. |
Were you going to drive off without me? No. | Τы собрался уехать без меня? |
If I were you, I wouldn't take it off. | Я бы не снимала ее на твоем месте. |
Tut, were it further off, I'll pluck it down. | Будь вдвое дальше он, его схвачу. |
Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen. | Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. |
In 2007, huge oil deposits were discovered off Brazil s coast. | В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии. |
What if, say, Taiwan and China were to face off? | Что если, скажем произойдет столкновение между Тайванем и Китаем ? |
Walking paths and exits were taped off throughout the park. | Дороги и выходы по всей длине парка были оцеплены. |
Little lights were blinking on and off in the distance. | Вдали мигали огоньки. |
All the passengers were requested to get off the train. | Всех пассажиров попросили выйти из поезда. |
Related searches : Were Better Off - Were Turned Off - Were Written Off - You Were Off - We Were Off - Were Kicked Off - Were Signed Off - Were Spun Off - Off - Were Drawn - Were Generated - Were Missed