Translation of "what a burden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What is a fair and equitable burden? | Что представляет собой честное и объективное разделение бремени? |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | О, как же скверно то, что они понесут! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Дурно то, что они понесут! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Что же касается тех, кто исповедовал неверие сознательно, то они будут самостоятельно отвечать за свои преступления, потому что знали то, что знали проповедники лжи. Как же скверна ноша тех, кто несет бремя своих грехов и грехов обманутых им людей! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Как же отвратительна их ноша! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Обрати внимание (о слушатель) на скверные деяния и грехи, которые эти неверующие совершили, и каково будет их наказание! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Как отвратительна их ноша! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Как тяжелы будут бремена их! |
What an evil burden they bear! | О, как же скверно то, что они понесут! |
What an evil burden they bear! | Дурно то, что они понесут! |
What an evil burden they bear! | Что же касается тех, кто исповедовал неверие сознательно, то они будут самостоятельно отвечать за свои преступления, потому что знали то, что знали проповедники лжи. Как же скверна ноша тех, кто несет бремя своих грехов и грехов обманутых им людей! |
What an evil burden they bear! | Как же отвратительна их ноша! |
What an evil burden they bear! | Обрати внимание (о слушатель) на скверные деяния и грехи, которые эти неверующие совершили, и каково будет их наказание! |
What an evil burden they bear! | Как отвратительна их ноша! |
What an evil burden they bear! | Как тяжелы будут бремена их! |
What a burden of trouble we're accumulating in this house. | Спасибо, папа! |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Не возлагает Аллах на душу сверх того, что Он дал ей. Аллах не обязывает человека тратить на содержание своих иждивенцев больше, чем Он ему дал. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не возлагает на душу ничего, кроме того, что Он дал ей. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | По Своей божественной мудрости и милости Аллах обязал человека только к тому, что тот в состоянии выполнить. Он предписал людям расходовать часть своего имущества и облегчил эту обязанность тем, кто живет в нужде. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не требует с человека больше того, что Он дал ему (из удела). |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не требует ни с кого большего, чем Он даровал ему. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Бог обязывает человека только соразмерно тому, что Он дал ему. |
What a burden we have. I would like to ask you to reframe that. | Какой груз на нас лежит . Я хотел бы, чтобы вы относились к этому иначе. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. | Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. |
I'm a burden to eveyone. | Я обуза для всех. |
It's like a heavy burden. | Для меня это очень важно. |
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh. | Если спросит у тебя народ сей, или пророк, или священник какое бремя от Господа? , то скажи им какое бремя? Я покину вас, говорит Господь . |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | (О,) Господь наш! И не возлагай на нас тяготу трудные деяния , как Ты возложил на тех, кто был раньше нас на иудеев, христиан и других . |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас тяготу, как Ты возложил на тех, кто был раньше нас. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш! |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас! |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремя, которое возложил на прежние поколения. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возложи те тяготы на нас, Что возложил на тех, которые до нас (грешили). Владыка наш! |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремён, какие возлагал Ты на бывших прежде нас. |
This is a beast of burden. | Это вьючное животное. |
This entails a considerable financial burden. | Это является значительным финансовым бременем. |
I am a burden to you. | Я для вас обуза. |
Related searches : What A - Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden