Translation of "of a burden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
This is a beast of burden. | Это вьючное животное. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И не понесет носящая ношу другой. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И никто в Судный день не понесет ноши другого человека. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой. |
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. | Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. |
A lower of administrative burden Better government services | общей стратегии, современной политике ИТ и эффективных рабочих процессах |
I'm a burden to eveyone. | Я обуза для всех. |
It's like a heavy burden. | Для меня это очень важно. |
(ij) Burden of proof | j) Бремя доказывания |
Defense transformation is a key aspect of burden sharing. | Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | (О,) Господь наш! И не возлагай на нас тяготу трудные деяния , как Ты возложил на тех, кто был раньше нас на иудеев, христиан и других . |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас тяготу, как Ты возложил на тех, кто был раньше нас. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш! |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас! |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремя, которое возложил на прежние поколения. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возложи те тяготы на нас, Что возложил на тех, которые до нас (грешили). Владыка наш! |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Не возлагай на нас бремён, какие возлагал Ты на бывших прежде нас. |
This entails a considerable financial burden. | Это является значительным финансовым бременем. |
I am a burden to you. | Я для вас обуза. |
Lessening the burden of care | Уменьшение бремени ухода |
Reducing the burden of reporting | Облегчение бремени представления докладов |
What a burden of trouble we're accumulating in this house. | Спасибо, папа! |
What is a fair and equitable burden? | Что представляет собой честное и объективное разделение бремени? |
That responsibility is a burden to him. | Ответственность лежит на нём. |
He was a burden to his parents. | Он был бременем для своих родителей. |
I didn't want to be a burden. | Я не хотел быть обузой. |
The truth can be a burden sometimes. | Правда иногда может быть тяжким бременем. |
I feel like a burden to everyone. | Я чувствую себя обузой для всех. |
Burden sharing must be made a reality. | Разделение бремени должно стать реальностью. |
All this work means a financial burden. | Вся эта работа требует финансовых затрат. |
I've been such a burden on you. | Я так сильно вас обременяла. |
China s Burden | Бремя Китая |
Respondent Burden | НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ |
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden. | Copyright всегда был чем то вроде бремени на издательской индустрии и на читателей, но это было не непосильная ноша. |
Related searches : Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden - Place A Burden