Translation of "of a burden" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Burden - translation : Of a burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого ,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что не понесет носящая ношу за другую,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой
This is a beast of burden.
Это вьючное животное.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет носящая ношу другой.
No bearer of burden can bear the burden of another.
А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burden can bear the burden of another.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden.
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов.
A lower of administrative burden Better government services
общей стратегии, современной политике ИТ и эффективных рабочих процессах
I'm a burden to eveyone.
Я обуза для всех.
It's like a heavy burden.
Для меня это очень важно.
(ij) Burden of proof
j) Бремя доказывания
Defense transformation is a key aspect of burden sharing.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
(О,) Господь наш! И не возлагай на нас тяготу трудные деяния , как Ты возложил на тех, кто был раньше нас на иудеев, христиан и других .
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас тяготу, как Ты возложил на тех, кто был раньше нас.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш!
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто На иудеев за их упрямство, бесчестия и несправедливость был раньше нас!
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас бремя, которое возложил на прежние поколения.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возложи те тяготы на нас, Что возложил на тех, которые до нас (грешили). Владыка наш!
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Не возлагай на нас бремён, какие возлагал Ты на бывших прежде нас.
This entails a considerable financial burden.
Это является значительным финансовым бременем.
I am a burden to you.
Я для вас обуза.
Lessening the burden of care
Уменьшение бремени ухода
Reducing the burden of reporting
Облегчение бремени представления докладов
What a burden of trouble we're accumulating in this house.
Спасибо, папа!
What is a fair and equitable burden?
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
That responsibility is a burden to him.
Ответственность лежит на нём.
He was a burden to his parents.
Он был бременем для своих родителей.
I didn't want to be a burden.
Я не хотел быть обузой.
The truth can be a burden sometimes.
Правда иногда может быть тяжким бременем.
I feel like a burden to everyone.
Я чувствую себя обузой для всех.
Burden sharing must be made a reality.
Разделение бремени должно стать реальностью.
All this work means a financial burden.
Вся эта работа требует финансовых затрат.
I've been such a burden on you.
Я так сильно вас обременяла.
China s Burden
Бремя Китая
Respondent Burden
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden.
Copyright всегда был чем то вроде бремени на издательской индустрии и на читателей, но это было не непосильная ноша.

 

Related searches : Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden - Place A Burden